Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1830 -Geburt-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2288

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1830 -Geburt-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1830
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Eckermann


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 182 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Kolonia Adamow Es geschah in der Stadt Alexandrow am 21.10.1820 um 1 Uhr Nachmittags
    Es erschien Adolf Frydrych Ekermann Komornik in der Kolonie Adamow wohnend 48 Jahre alt , im Beisein von Jan Szmitd , Polizist in Alexandrow 41 Jahre alt , ebenso Pawel Lemanski …. In Alexandrow 22 Jahre alt , und zeigte uns an die Geburt eines weiblichen Kindes ,, geboren in Adamow am heutigen Tag um 1 Uhr morgens von seiner Ehefrau Dorota Elzbieta geborene Woelfle 30 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Johanna Malgorzata gegeben und die Taufeltern waren Gotlib Henczel und Anna Lowica Brel . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und von den Zeugen unterschrieben , die Anwesenden konnten nicht schreiben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2288

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für deine schnelle und hilfreiche Übersetzung :-)

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X