Quelle bzw. Art des Textes: TRB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1742
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Speyer
Namen um die es sich handeln sollte: Benninger
Jahr, aus dem der Text stammt: 1742
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Speyer
Namen um die es sich handeln sollte: Benninger
Dieses zweite Buch ist das dazugehörige TRB.
Auch bei diesem Text bitte ich um Kontrolle, Übersetzung und Ergänzung.
Unklar ist mir - falls ich das richtig gedeutet habe - das als Geburtsdatum der Braut angegebene Datum 28.8.1717, das aber das Datum des Bräutigams ist. (OK?)
Danke für eure Hilfe!
Hans
Link zum Buch
Seite 00194
1742 28. August cum mea dimißione
in Schwetzingen copulati sunt Joannes Georgius
Binninger Laurentii Binninger villici Insularis
et Anna conjug: p:m: relictry filius et cum
eo Susanna Magdalena Josin Michaelis ????
Vicepraetoris in Schwetzingen p:m:et Susanna
Conjugu filia, quo dic 28.Aug:1717 *) natalis Sponsa
Dies erat prascritibus francino et casparos Bin:
ninger Hitribus et Balthasare Joe Philipp et
Michaela Imbergeren villius ibis in ???????
Mein Versuch:
Am 28.August 1742 wurden mit meiner ???
in Schwetzingen verheiratet Joannes Georgius
Binninger des Laurntius Binninger Verwalter auf der Insel
und der Anna seiner verstorbenen Ehefrau hinterlassener Sohn
mit Susanna Magdalena Tochter des verstorbenen Josin Michaelis Jos ???
Vizepraetoriusin Schwetzingen und Susanna
seiner Ehefrau quo die 28.August.1717 geborene Braut
An diesem Tag waren anwesend francino et casparos Bin:
ninger ???? et Balthasare Joe Philipp et
Michaela Imbergeren villius ibidus in Eysinger Hof
28.August.1717 ist das Geburtsdatum des Bräutigams J.G.Binninger !!!
Wie passt das zusammen???