Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1832 -Sterbefall-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2320

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1832 -Sterbefall-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1832
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Golz


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 27 aus dem Link übersetzen?


    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    27
    Es geschah in der Stadt Alexandrow am 21.2.1832 um 12 Uhr Mittags
    Es erschienen Bogumil Schultz 34 Jahre alt und Michal Horn 46 Jahre alt , Beide in der Kolonie Antonow wohnend und bezeugten uns , das am 20. des laufenden Monats um 1 Uhr morgens verstarb Krysztof Goltz , Landwirt in der Kolonie Antonica wohnend 72 Jahre alt und hinterlässt seine verwitwete Witwe Anna Krystyna geborene Gregor 42 Jahre alt und 12 ( 2x geschrieben) Kinder Nachdem wir uns augenscheinlich vom Ableben des Goltz überzeugten wurde der Akt den Anwe4senden vorgelesen und weil sie nicht schreiben konnten nur von uns unterschrieben
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2320

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe.

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X