Übersetzunghilfe: Geburtseintrag in tschechisch um 1800

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • uma
    Erfahrener Benutzer
    • 09.12.2009
    • 378

    Übersetzunghilfe: Geburtseintrag in tschechisch um 1800

    Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1800
    Genauere Orts-/Gebietseingrenzung: Raudnitz
    Fernabfrage vor der Beitragserstellung genutzt [ja/nein]:
    Zur Antwortfindung bereits genutzte Anlaufstellen (Ämter, Archive, Datenbanken): Onlinearchiv Litomerce


    Hallo,
    ich benötige bitte Hilfe beider Übersetzung und Einordnung eines Geburtseintrages. Dieser ist in tschechisch geschrieben.

    Ausgangspunkt ist die Hochzeit des Wenzel Nowak (Bild1)
    geb. um 1811 da er mit 29Jahren geheiratet hat. Sein Vater ist der
    Johann Nowak aus Raudnitz Nr 24 und seine Mutter die Maria geb. Brazin (nicht ganz sicher, ob richtig gelesen) aus Krabschitz Nr 19
    Suche ich die Geburt des Wenzel Nowak finde ich nur folgendes (Bild2)
    geb. 15.7.1818 Vater: Jan Nowak, Mutter: Maria des Gottfried....
    Der Rest ist leider sehr schwer zu entziffern.
    Suche ich nach der Hochzeit des Jan und der Maria finde ich folgendes (Bild3)
    Hochzeit am 17.9.1805 der Rest ist in tschechisch.

    Meine Fragen sind nun:
    1. Ist Johann(deutsch) =Jan (tschechisch)? Was könnte der Grund für den wechsel in das Tschechische gwesen sein ?
    2. Ist diese Ahnenfolge richtig - ich bin mir da nicht so sicher aufgrund des Sprachwechsels und der Leseschwierigkeiten
    3. Wer kann die Einträge in Bild 2 und 3 lesen und übersetzen ?

    Vielen Dank im Voraus
    Ulli
    Angehängte Dateien
  • uma
    Erfahrener Benutzer
    • 09.12.2009
    • 378

    #2
    Übersetzung aus dem Tschechischen gesucht

    Hallo Mitstreiter,
    wer kann tschechisch und mir helfen ?
    Siehe meinen beitrag oben

    Kommentar

    • uma
      Erfahrener Benutzer
      • 09.12.2009
      • 378

      #3
      Hallo,

      Bild 1 ist von O,O-I 1813-1838 24/4 Ciszkovice page 73
      Bild 2 ist von N, 1813-1838 L134/12 Roudnice nad Labem page 36
      Bild 3 ist von O, 1766-1811 L134/10 Roudnice nad Labem page 112

      Kommentar

      • Klartsha
        Neuer Benutzer
        • 18.07.2012
        • 2

        #4
        Hallo, ich bin Tschechisch-Deutsch Übersetzerin. Also bei Bedarf helfe ich künftig auch gerne weiter. Ihr könnt mich hier kontaktieren oder den Link zu meiner HP hier finden.
        Zuletzt geändert von Xtine; 18.07.2012, 18:19. Grund: Gewerblichen Link in den Marktplatz verschoben

        Kommentar

        • uma
          Erfahrener Benutzer
          • 09.12.2009
          • 378

          #5
          Danke für die Hilfe und das Angebot..

          Ich habe noch weitere Geschwister gefunden.
          Jan, * 31.7.1823 (Bild_73, original in L134/12 N 1813-1838 page 73)
          Frantischek, * 23.5.1823 (Bild_88, original in L134/12 N 1813-1838 page 88)
          Ignatz, * 14.9.1831 (Bild_165, original in L134/12 N 1813-1838 page 165)

          Vielleicht haben diese Einträge noch hilfreiche zusätzlich Informationen ?
          Könnt ihr nochmal bitte schauen und übersetzen ?

          Vielen Dank im Voraus Ulli
          Angehängte Dateien

          Kommentar

          Lädt...
          X