Übersetzungshilfe russisch erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gerdchen
    Erfahrener Benutzer
    • 14.09.2010
    • 1150

    [gelöst] Übersetzungshilfe russisch erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: KB-Eintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: um 1890
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice/PL


    Ein freundliches Hallo in die Helferrunde.

    Ich habe noch ein Dokument (Geburt? 189?), welches offensichtlich in russisch verfasst wurde, wer kann mir mit der Übersetzung behilflich sein?

    zu finden unter:


    https://dl.dropbox.com/u/21032209/Hein32.JPG

    Vielen Dank für eure Mühen


    Mit freundlichen Grüßen


    Gerdchen
  • viktor2
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2010
    • 810

    #2
    Die Übersetzung:

    Geschehen in Pabijanizy? am 22 Mai / 3 Juni 1886 um 3 Uhr nachmittags. Erschienen Gottlieb Hein, Ackermann wohnhaft in Tschishemin?, 50 Jahre alt in Anwesenheit von Emanuil Kebsch, Ackermann wohnhaft in Rydsyny, 27 Jahre alt und Jan Wolin, Ackermann wohnhaft in Tschishemin?, 21 Jahre alt und hat Uns einen Säugling männlichen Geschlechts vorgezeigt und ausgesagt, dass er in Tschishemin? am 18/30 Mai laufenden Jahres um 9 Uhr abends, von seiner Ehefrau Paulina geb. Kebsch, 33 Jahre alt, geboren wurde. Diesem Säugling bei der Heiligen Taufe wurde der Name Julij Rudolph gegeben. Paten waren die oben genannten Zeugen und Christina Kebsch. Diese Urkunde wurde nach dem Vorlesen nur von Uns unterschrieben, weil die Anwesenden Schreibens und Lesens unkundig sind
    Pastor Zimmer
    Zuletzt geändert von viktor2; 10.07.2012, 08:21.

    Kommentar

    • Gerdchen
      Erfahrener Benutzer
      • 14.09.2010
      • 1150

      #3
      Viktor2,

      auch hier noch einmal herzlichen Dank für deine Mühen.

      Viele Grüße

      Gerdchen

      Kommentar

      Lädt...
      X