Lesehilfe benötigt: Taufeintrag Hoyerswerda 1837

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • iXware
    Erfahrener Benutzer
    • 27.01.2021
    • 300

    [gelöst] Lesehilfe benötigt: Taufeintrag Hoyerswerda 1837

    Quelle bzw. Art des Textes: KB Hoyerswerda
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1837
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hoyerswerda, Bergen
    Namen um die es sich handeln sollte: Hanna, George, Marie


    Hallo zusammen, bei dem Schneetreiben gerade, kann man sich ja nur drinnen sinnvoll beschäftigen, also bin ich mal wieder auf der Suche nach Hilfe... kann jemand von euch die Abschnitte zu Vater (George S????? Ganzbauer aus Bergen) und Mutter (Marie geb. P?t?? aus Bautzen) von der Hanna (geb. 10. April 1837) in Bergen besser entziffern als ich? Ich habe mit den Familiennamen so meine Problem
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von iXware; 21.01.2023, 16:33.
    ____________________
    Mit freundlichen Grüßen,
    Frank
  • AlfredS
    Erfahrener Benutzer
    • 09.07.2018
    • 2108

    #2
    Hallo Frank,


    bei Vater lese ich: Georg Sch[uster ?] gen.(annt) Pätha, Ganzbauer in Bergen
    bei Mutter lese ich: Marie geb. Pätha aus Bergen


    - ohne Gewähr!


    Gruß, Alfred
    Zuletzt geändert von AlfredS; 21.01.2023, 17:29.
    Gruß, Alfred

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 20035

      #3
      Schawta. Jedenfalls nicht Schuster.
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • rpeikert
        Erfahrener Benutzer
        • 03.09.2016
        • 2748

        #4
        ... vielleicht auch Schowta?

        und bei "Marie geb. Pätha" hat er, glaube ich, zuerst ein P geschrieben und dann das g darüber gekritzelt.

        Gruss, Ronny

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 20035

          #5
          Beides ist möglich. Beim Matthäus Hantsch ist er bei der Ausformung der As leider inkonsequent.

          Geogen kennt beide Namen (Schowta, Schawta) nicht mehr. Von Pätha ganz zu schweigen.
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          • iXware
            Erfahrener Benutzer
            • 27.01.2021
            • 300

            #6
            Danke, Schowta könnte sein, den Namen gab es hier - das wäre die deutsche Schreibweise des sorbischen Namen Šołta (=Schulze). Aber Pätha gab es überhaupt nicht - aber Pathe und Pethow (auch Peto und Petho geschrieben) gab es und gibt es beide sogar noch. Da mit den Namen ist hier leider nicht ganz einfach, da je nach Lust und Laune, mal der Name in der deutschen und mal in der sorbischen Schreibweise verwendet wurde. Wir sind ja hier in der Lausitz. Na mal schauen, was ich dazu noch finde. Also vielen Dank erst mal.

            vielleicht für andere auch interessant:
            Zuletzt geändert von iXware; 21.01.2023, 20:45.
            ____________________
            Mit freundlichen Grüßen,
            Frank

            Kommentar

            Lädt...
            X