Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1892
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Matriken Marbach/Donau NÖ
Namen um die es sich handeln sollte: Stöllner
Jahr, aus dem der Text stammt: 1892
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Matriken Marbach/Donau NÖ
Namen um die es sich handeln sollte: Stöllner
Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!
http://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/st-poelten/marbach-donau/02%252F05/?pg=154
Hallo, liebe Foristen - komme hier nicht weiter. Kann den Namen der Pfarre nicht entziffern - kommt 2 mal vor, einmal bei den
Brautleuten/Johann Stöllner:
"...+Johann Stöllner, gew. Inwohner in Gr...=R...?"
und in den Anmerkungen rechts oben, erste Zeile:
"Taufschein des Bräutigams v. d. Pf. Gr...=R...?"
Wäre ziemlich dankbar für Hilfe
Liebe Grüße
Marianne
Kommentar