Zwei verschiedene Vornamen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Bobberle
    Benutzer
    • 07.11.2022
    • 19

    Zwei verschiedene Vornamen

    Hallo zusammen!


    Ich habe in meinem Stammbaum eine Dame, die ich mit verschiedenen Namensvarianten finde. Es sollte die selbe Dame sein, aber sie taucht in den Kirchenbüchern und Datenbanken als Agnes (in verschiedener Form) und Engla auf:

    Bei ihrer zweiten Eheschließung wird sie Engla genannt; mit diesem Namen finde ich auch eine Taufe. Das deckt sich mit einem Datenbankeintrag auf Familysearch. Aber im Traueintrag ihres Sohnes wird sie Angesa oder Agnesia genannt (kann es nicht so genau lesen) und im Sterberegister heißt sie Agnes.


    Agnes und Agnesa kann ich noch zusammenbringen, aber Engla klingt doch sehr anders. Kann diese Dame zwei Vor- oder Rufnamen gehabt haben, ohne dass beide in den Kirchenbüchern erwähnt wurden? Oder sind das etwa doch zwei verschiedene Personen
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19830

    #2
    Beide Fragen beantworte ich mit NEIN.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Xtine
      Administrator
      • 16.07.2006
      • 28495

      #3
      Hallo,

      Zitat von Bobberle Beitrag anzeigen
      .... (kann es nicht so genau lesen)
      vielleicht wäre es dann nicht schlecht, wenn Du die entsprechenden Einträge hier verlinkst oder einstellst, damit man mal grundsätzlich Lesefehler ausschließen kann.

      Ganz auszuschließen ist ein Rufname, welcher nicht im Taufbuch steht nicht. Ich hatte bisher 1 nachgewiesenen Fall. Aber es ist schon äußerst selten und ungewöhnlich.
      Vielleicht gefiel der Engla ihr ungewöhnlicher Vorname selbst nicht und sie wollte lieber Agnes genannt werden.

      Es soll auch Pfarrer gegeben haben, die, nicht so genau hingehört haben (hören konnten) und einfach einen ähnlichen Namen eintragen haben
      Viele Grüße .................................. .
      Christine

      .. .............
      Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
      (Konfuzius)

      Kommentar

      • sternap
        Erfahrener Benutzer
        • 25.04.2011
        • 4072

        #4
        Zitat von Bobberle Beitrag anzeigen
        Aber im Traueintrag ihres Sohnes wird sie Angesa oder Agnesia genannt (kann es nicht so genau lesen) und im Sterberegister heißt sie Agnes.
        Agnes und Agnesa kann ich noch zusammenbringen, aber Engla klingt doch sehr anders.

        am naheliegendsten wäre ein verlesen des vornamens agnesa mit angela, was vielleicht gleich wie engla gälte.
        freundliche grüße
        sternap
        ich schreibe weder aus missachtung noch aus mutwillen klein, sondern aus triftigem mangel.
        wer weitere rechtfertigung fordert, kann mich anschreiben. auf der duellwiese erscheine ich jedoch nicht.




        Kommentar

        • Bobberle
          Benutzer
          • 07.11.2022
          • 19

          #5
          Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
          Hallo,



          vielleicht wäre es dann nicht schlecht, wenn Du die entsprechenden Einträge hier verlinkst oder einstellst, damit man mal grundsätzlich Lesefehler ausschließen kann.

          Ganz auszuschließen ist ein Rufname, welcher nicht im Taufbuch steht nicht. Ich hatte bisher 1 nachgewiesenen Fall. Aber es ist schon äußerst selten und ungewöhnlich.
          Vielleicht gefiel der Engla ihr ungewöhnlicher Vorname selbst nicht und sie wollte lieber Agnes genannt werden.

          Es soll auch Pfarrer gegeben haben, die, nicht so genau hingehört haben (hören konnten) und einfach einen ähnlichen Namen eintragen haben
          Ich wusste nicht, welche Links ich setzen darf, daher habe ich die Links mal weggelassen. Ich habe die Kirchenbucheinträge auf Archion gefunden, darf ich zu Archion verlinken? Hier hat ja bestimmt nicht jede*r einen Zugang.

          Kommentar

          • Xtine
            Administrator
            • 16.07.2006
            • 28495

            #6
            Hallo,

            Du kannst verlinken zu Archion, aber wie Du schon sagst, hat dort nicht jeder Zugang.
            Du kannst aber auch das Bild von Archion downloaden und dann das Original PDF hier einstellen.
            Viele Grüße .................................. .
            Christine

            .. .............
            Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
            (Konfuzius)

            Kommentar

            • Bobberle
              Benutzer
              • 07.11.2022
              • 19

              #7
              Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
              Hallo,

              Du kannst verlinken zu Archion, aber wie Du schon sagst, hat dort nicht jeder Zugang.
              Du kannst aber auch das Bild von Archion downloaden und dann das Original PDF hier einstellen.
              Okay, danke für die Info, wieder was gelernt.


              Hier findet sich die Dame auf Familysearch: https://www.familysearch.org/tree/pe...tails/G4CK-9ZW


              Dann hier dazu die Archion-Links:
              - Im Taufregister heißt sie Engla (wobei der Vater anders heißt wie bei Familysearch, aber ich finde keine andere Engla oder Agnes): http://www.archion.de/p/c2b4dc3fec/
              - Bei ihrer Eheschließung mit Georg/Jörg Gebhardt wird sie auch Engla genannt: http://www.archion.de/p/e3037325c2/
              - Ebenso bei ihrer früheren Ehe: http://www.archion.de/p/fbad71a680/
              - Im Traueintrag ihres Sohnes wird sie Angesa oder Agnesia genannt (kann es nicht so genau lesen): http://www.archion.de/p/ada4d040a5/
              - Und im Sterberegister heißt sie Agnes: http://www.archion.de/p/41091997b7/




              Alle Links als Download im Anghang.
              Angehängte Dateien

              Kommentar

              • Horst von Linie 1
                Erfahrener Benutzer
                • 12.09.2017
                • 19830

                #8
                Hier (siehe unter Varianten; deutsch) wird darauf hingewiesen, dass eine alte deutsche Variante von AGNES die der ENGLA sei:
                Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
                Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
                Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

                Und zum Schluss:
                Freundliche Grüße.

                Kommentar

                • Bobberle
                  Benutzer
                  • 07.11.2022
                  • 19

                  #9
                  Zitat von Horst von Linie 1 Beitrag anzeigen
                  Hier (siehe unter Varianten; deutsch) wird darauf hingewiesen, dass eine alte deutsche Variante von AGNES die der ENGLA sei:
                  https://de.wikipedia.org/wiki/Agnes

                  Da hat man ein abgeschlossenes Studium, kommt aber nicht auf die Idee, Wikipedia zu fragen, wie peinlich. Ich danke dir für deinen Hinweis!

                  Kommentar

                  • Anna Sara Weingart
                    Erfahrener Benutzer
                    • 23.10.2012
                    • 15111

                    #10
                    Hallo

                    Agnes und Engla sind zwei verschiedene Schreibweisen des gleichen Namens. Man kann auch sagen, Agnes ist die fanzösische, und Engla die deutsche Version, wobei die französische heutzutage dominiert.

                    Kommt in meinem Stammbaum häufig vor, dass selbe Personen mal so, mal so geschrieben werden.
                    Es gibt aber auch noch die Variante "Angelica": also wenn jemand "Engla" genannt wird, dann auch manchmal Angelica, statt Agnes.
                    Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 09.11.2022, 19:10.
                    Viele Grüße

                    Kommentar

                    • Bobberle
                      Benutzer
                      • 07.11.2022
                      • 19

                      #11
                      Spannend, vielen Dank für die Erklärung!

                      Kommentar

                      • assi.d
                        Erfahrener Benutzer
                        • 15.11.2008
                        • 2687

                        #12
                        Hallo,

                        zu "Engla" fiel mir spontan das "Engelchen" ein. Zumindest im böhmischen Dialekt... Was ja mit der "Angelika" gar nicht so weit weg wäre.

                        Gruß
                        Astrid

                        Kommentar

                        Lädt...
                        X