Bitte Hilfe - tschechische Orte und Berufe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Dancersgrace
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2012
    • 270

    [gelöst] Bitte Hilfe - tschechische Orte und Berufe

    Quelle bzw. Art des Textes: Traubuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1811
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Böhmen/Mähren


    Es geht um die Trauung von Jan Stecha und Barbara Pallan, 1811 die vierte hier:



    Ich (die ich kein tschechisch kann) lese:

    1811

    10. Zbry (?) in Genikow

    Stecha Jan, Sohn von Jakub Stecha,
    Halupnika (?) von Dudin

    25 Jahre alt

    Pallan Barbara, Tochter von X. (?) Matege (?) Pallan, Stowgaka (?) von Genikow

    20 Jahre alt


    Danke an alle, die's versuchen

    Dancersgrace
  • Laurin
    Moderator
    • 30.07.2007
    • 5655

    #2
    Zitat von Dancersgrace Beitrag anzeigen
    10. Zbry / Halupnik
    Zbry = 7bry (septembri) = September

    Chalupnik = Chalupner (Häusler / Büdner)

    NB: habe auch mal im CZ-Partnerforum um Hilfe gebeten und erwarte Antwort.
    Zuletzt geändert von Laurin; 25.12.2012, 21:09.
    Freundliche Grüße
    Laurin

    Kommentar

    • Laurin
      Moderator
      • 30.07.2007
      • 5655

      #3
      Hier schon mal der tschech. Text (vorerst ohne Gewähr) - die kpl. Übersetzung folgt evtl. noch

      10.09.1811 No.5 Jenikov, Stěcha Jan syn Jakuba Stěchy Chalupníka z Dudina 25let
      Pollan Barbora dc[era] X Matěje Pallana st?(staršího?) owczaka(ovčáka) z Jenikowa 20let

      st. ovčáka = alter (gewesener?) Schäfer / Schafhirte
      Zuletzt geändert von Laurin; 26.12.2012, 00:47.
      Freundliche Grüße
      Laurin

      Kommentar

      • Dancersgrace
        Erfahrener Benutzer
        • 19.11.2012
        • 270

        #4

        Kommentar

        Lädt...
        X