Noch einmal Ergänzungen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Michael F
    Benutzer
    • 07.02.2008
    • 42

    [gelöst] Noch einmal Ergänzungen

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Noch einmal einen guten Abend,

    Auch hier bitte ich euch um kleinere Ergänzungen oder Korrekturen meines Übersetzungsversuches.

    Über Timpen steht wohl wieder eine Zahl ???

    Den 30. Dec. Johann Heinrich der Hausmagdt Ilse Marie Timpen Zahl ? mit ihrem verlobten Bräutigam dem Dienstknecht und jetztig Häußling Henig Behrens außer der Ehe gezeugter Sohn geb. den 27. Dec. morgens um 5 Uhr also des selbigen Tages ... das Par II. Nativ Christi zum ... proclamiert worden. .. 1.) Der Dienstknecht Johann Henig Michelmann in Liedingen 2.) Hans Heinrich des Koths. Andreas ... Sohn in Schmiedenstedt 3.) Ilse Marie Ehlers des Häußlings Anthon Timpen Ehefrau.
    Viele Grüsse

    Michael F
    Angehängte Dateien
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Den 30. Dec. Johann Heinrich der Hausmagdt Ilse Marie Timpen Zahl ? mit ihrem verlobten Bräutigam dem Dienstknecht und jetztig Häußling Hennig Behrens außer der Ehe erzeugter Sohn geb. den 27. Dec. morgens um 5 Uhr, also des selbigen Tages vorher als Fer. II. Nativ Christi zum ..tauff- namen proclamiert worden. Test. 1.) Der Dienstknecht Johann Hennig Michelmann in Liedingen 2.) Hans Heinrich des Koths. Andreas Papen(?) Sohn in Schmiedenstedt 3.) Ilse Marie Ehlers des Häußlings Anthon Timpen Ehefrau.

    Über Timpen scheint eine 2 zu stehen, danach ein Wort, aber da will ich nicht spekulieren, ohne zu wissen, was da infrage kommt.

    "Fer.(feria) II Nativ.(Nativitatis) Christi" interpretiere ich als 2. Weihnachtsfeiertag.

    "Test.(es)" = Zeugen
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • Friederike
      Erfahrener Benutzer
      • 04.01.2010
      • 7850

      #3
      Hallo Henry,

      mich irritiert das "vorher" ein wenig.
      Kann es nicht sein, dass hier in diesem Taufeintrag nebenbei
      auch die vor der Taufe stattgefundene Proclamation der Eltern
      angesprochen wird?

      Den 30. Dec. Johann Heinrich der Hausmagdt Ilse Marie Timpen (2. Ehe???)
      mit ihrem verlobten Bräutigam dem Dienstknecht und jetztigen Häußling Hennig Behrens
      außer der Ehe erzeugter Sohn geb. den 27. Dec. morgens um 5 Uhr,
      also des selbigen Tages vorher als Fer. II. Nativ Christi zum .........
      waren
      proclamiert worden. Test. 1.) Der Dienstknecht Johann Heinrich
      Michelmann in Liedingen 2.) Hans Heinrich des Koths. Andreas Papen
      Sohn in Schmiedenstedt 3.) Ilse Marie Ehlers des Häußlings Anthon
      Timpen Ehefrau.
      Zuletzt geändert von Friederike; 08.05.2012, 10:40.
      Viele Grüße
      Friederike
      ______________________________________________
      Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
      Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
      __________________________________________________ ____

      Kommentar

      • henrywilh
        Erfahrener Benutzer
        • 13.04.2009
        • 11784

        #4
        Super, Friederike, so ist es!

        Dann heißt es:

        also des selbigen Tages vorher als Fer. II. Nativ. Christi zum ersten mahle
        waren proclamiert worden.

        P.S.:
        Heißt der Dienstknecht nicht doch Hennig mit zweitem Vornamen? Ich sehe da einen Verdoppelungsstrich für das n.
        Zuletzt geändert von henrywilh; 08.05.2012, 13:03.
        Schöne Grüße
        hnrywilhelm

        Kommentar

        • henrywilh
          Erfahrener Benutzer
          • 13.04.2009
          • 11784

          #5
          "2. Ehe" ist nicht schlecht.

          Hier zum Vergleich:

          In der Mitte das fragliche Wort,
          rechts das Wort Ehe aus dem Text,
          links ein Wort mit S aus dem Text:

          Vgl.jpg

          Könnte es statt "Ehe" "Sohn" heißen?
          Schöne Grüße
          hnrywilhelm

          Kommentar

          • Friederike
            Erfahrener Benutzer
            • 04.01.2010
            • 7850

            #6
            Klasse Henry, ich glaube das stimmt.

            Könnte dann dieser Vermerk, der aussieht wie eine 32, ein
            Hinweis sein, dass es sich hier um den 3. Sohn handelt?
            Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1805 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Braunschweiger Raum Guten Abend zusammen. ich bitte um eure Ergänzungshilfe und einen Tipp welche Zahl zwischen den Zeilen (über Timpen) steht und was diese bedeutet. Alter? Verweis auf andere Stelle?


            Auch mit dem Hennig hast du recht , das ist kein Heinrich.
            Zuletzt geändert von Friederike; 08.05.2012, 13:56.
            Viele Grüße
            Friederike
            ______________________________________________
            Gesucht wird das Sterbedatum und der Sterbeort des Urgroßvaters
            Gottlob Johannes Ottomar Hoffmeister geb. 16.11.185o in Havelberg
            __________________________________________________ ____

            Kommentar

            • henrywilh
              Erfahrener Benutzer
              • 13.04.2009
              • 11784

              #7
              Zitat von Friederike Beitrag anzeigen
              Könnte dann dieser Vermerk, der aussieht wie eine 32, ein
              Hinweis sein, dass es sich hier um den 3. Sohn handelt?
              Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1805 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Braunschweiger Raum Guten Abend zusammen. ich bitte um eure Ergänzungshilfe und einen Tipp welche Zahl zwischen den Zeilen (über Timpen) steht und was diese bedeutet. Alter? Verweis auf andere Stelle?
              Das sieht dann doch wirklich nach "32" aus.
              Schöne Grüße
              hnrywilhelm

              Kommentar

              • Michael F
                Benutzer
                • 07.02.2008
                • 42

                #8
                Hallo Friederike, hallo Henry,

                herzlichen Dank für Eure super Hilfe. Ich denke das Ergebnis kann sich sehen lassen. Mit der Proclamation habt ihr recht. Der Trauungseintrag: "nachdem dies Paar schon am 2ten Weihnachts und am Neujahrtag proclamiert". Zwischenzeitlich bin ich auch bei Sohn gelandet. Ich habe den Ausschnitt noch mal "aufbereitet" siehe sohn.jpg. Die 32 ist sicher auch richtig und könnte ein Hinweis auf das Alter sein. Tritt auch bei anderen Eintragungen der Neu-Müttern auf.

                Nochmals Danke und Euch einen schönen Abend.

                Michael F
                Angehängte Dateien

                Kommentar

                Lädt...
                X