lateinischer Sterbeeintrag 1753

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • smashy
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2008
    • 544

    [gelöst] lateinischer Sterbeeintrag 1753

    Quelle bzw. Art des Textes: Totenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1753
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: KB Hailtingen (Kreis Biberach an der Riß)


    Hallo,
    kann man mir den Text bitte eindeutschen?
    Da gehts um einen Musketier??

    Sterbebuch Hailtingen 1753
    14 Martius Haydorffiensis ex Sclopetarius improvissae ex ..? mea?
    coactus est Christophorus Häffele
    non miraculosi? provissus 50 ann:

    Vielen Dank.
    Grüße,
    Daniel
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von smashy; 25.05.2011, 08:29.
    Namen+(Orte):
    Koch (Langenbach), Lauterbach (Wüschheim), Clemens (Wuppertal), Schwan (Gehweiler), Delzepich (Würselen), Delsupexhe (Belgien), Rüttgers (Würselen), Krauthausen (Arnoldsweiler?), Lüth (Aachen), von Polheim und von der Burg (Lennep), Braun (Aachen)
    Oswald (Sigmaringen), Fitz (Waldburg), Bentele und Stadler (Wasserburg a.B.), Wetzler (Wasserburg a.B.), Hutschneider (Neukirch a.B.), Freudigmann und Roggenstein (Hohenstein), Heinrich (Aichelau), Heinzelmann (Pfronstetten)
  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4848

    #2
    Lieber Daniel, der rechte Rand scheint abgeschnitten zu sein.
    Es fehlen da wichtige Wörter. Ich kann nur sinngemäß ergänzen

    14 Martii Haydorffii ex Sclopetario improvise ex antlato [mori ?]

    Am 14. März in Haydorff
    infolge eines unvorhergesehen sich entladenden Gewehres
    weil ein Gewehr unvorhergesehen losging
    wurde Chr. H. gezwungen zu sterben
    coactus est Christophorus Häffele [nec]

    non miraculose provisus 50 ann:
    und doch - wie durch ein Wunder - versehen, 50 Jahre (alt)

    Das Wortspiel liegt in improvise und provisus
    unvorhergesehen -- (durch Sakramente) versehen...


    Gruß Konrad

    Kommentar

    • smashy
      Erfahrener Benutzer
      • 12.12.2008
      • 544

      #3
      Zitat von Kögler Konrad Beitrag anzeigen
      Lieber Daniel, der rechte Rand scheint abgeschnitten zu sein.
      Es fehlen da wichtige Wörter. Ich kann nur sinngemäß ergänzen

      Gruß Konrad
      Lieber Konrad,
      danke mal dafür, also ein Unfall. Die fehlenden Wörter sind dann wohl im Buchfalz "verschwunden".

      Grüße,
      Daniel
      Namen+(Orte):
      Koch (Langenbach), Lauterbach (Wüschheim), Clemens (Wuppertal), Schwan (Gehweiler), Delzepich (Würselen), Delsupexhe (Belgien), Rüttgers (Würselen), Krauthausen (Arnoldsweiler?), Lüth (Aachen), von Polheim und von der Burg (Lennep), Braun (Aachen)
      Oswald (Sigmaringen), Fitz (Waldburg), Bentele und Stadler (Wasserburg a.B.), Wetzler (Wasserburg a.B.), Hutschneider (Neukirch a.B.), Freudigmann und Roggenstein (Hohenstein), Heinrich (Aichelau), Heinzelmann (Pfronstetten)

      Kommentar

      Lädt...
      X