Heiratseintrag von 1819 auf polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • SmashPower
    Erfahrener Benutzer
    • 12.04.2020
    • 390

    [gelöst] Heiratseintrag von 1819 auf polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: genealodzy.pl
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1819
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sieradz-Meka
    Namen um die es sich handeln sollte: Bogumił Kondrat Anna Rozyna Guze



    Hallo zusammen,


    ich würde mich sehr über eine Übersetzung freuen. Es handelt sich um Eintrag Nummer 17.





    Vielen lieben Dank für die Bemühungen
    Jens
    Zuletzt geändert von SmashPower; 14.04.2020, 22:47.
  • SmashPower
    Erfahrener Benutzer
    • 12.04.2020
    • 390

    #2
    hier der Eintrag noch als Datei angehängt. Mein Interesse gilt der Nr.17.


    Vielen Dank für Eure Hilfe.


    Grüße
    Jens
    Angehängte Dateien

    Kommentar

    • Sylvia53
      Erfahrener Benutzer
      • 12.12.2012
      • 1218

      #3
      Heiratseintrag polnisch KONRADT °° GUSE 1919-17

      Hallo Jens,

      ich beginne einfach mal mit dem, was ich herauslesen kann. Astrodoc wird sicherlich ergänzen oder berichtigen, da der Text umfangreich und unübersichtlich ist.

      Die Heirat fand statt am 24.November 1819 im Landkreis Szadek, Bezirk Sieradz.
      Bräutigam: BOGOMIL/GOTTLIEB KONRADT Junggeselle 26 Jahre alt und 9 Monate? * 16.02.1793
      Dekanat Stawiszyn....Evangelisch
      Eltern: Christoph Konradt Landwirt in Zborowskie Holendry °° Christina Zichaj
      (Marianna Anna Christine Zachej bei den Geburten)

      Braut: Anna Rosina Guse ledig 17 Jahre * 26.September 1802,
      Landkreis Szadek,
      Eltern: Michael Guse Okupnik-Häusler Zborowskie Holendry °° Eva Kuiat ( Eva Rosine Kujat)


      Dann erfolgen die 3 Proklamationen/Aufgebote...


      Zeugen: Bogomil Ginter 36, Gottfried Ginter 33,
      Josef Kablewski Organist der Gemeinde Meka,
      Andreas Guse 25 Onkel der Braut - Unterschrift,
      Johann Guse 25 Bruder der Braut - Unterschrift.

      Dies ist die 1. von 3 Heiraten der Braut! Im KB Zdunska Wola und Sieradz Meka gibt es Guses wie Sand am Meer :-(
      Leider erscheint anstatt beim Familiennamen KONRAD auch manchmal der Name UNRATH. Das ist verwirrend, aber gut zu wissen.

      Viel Erfolg!
      Zuletzt geändert von Sylvia53; 14.04.2020, 23:29. Grund: Nachtrag
      Gruß Sylvia


      NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
      Wilhelm von Humboldt 1767-1835

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9317

        #4
        Zitat von Sylvia53 Beitrag anzeigen
        ..., da der Text umfangreich und unübersichtlich ist.
        Mich deucht, Gnä' Frau belieben zu untertreiben.


        Die Heirat fand statt am 24.November 1819 in der Gemeinde Mecka, Landkreis Szadek, Bezirk Sieradz, Woiwodschaft Kalisz.
        Bräutigam: BOGUMIL/GOTTLIEB KONRADT Junggeselle 26 Jahre alt und 9 Monate, geboren am 16.02.1793 (ausweislich des vorgelegten Auszugs aus dem Kirchenbuch der ev. Pfarrei Dziesbin?, Dekanat Stawiszyn)

        Eltern: Christoph Konradt Landwirt in Zborowskie Holendry °° Christina Sticheyh(ow)
        (Marianna Anna Christine Zachej bei den Geburten)

        Braut: Anna Ruzyna Guze (Guzowna) ledig 17 Jahre * 26. September 1802,
        (ausweislich des vorgelegten Auszugs aus dem Kirchenbuch der ev. Kirche in Zaczki?, Landkreis Szadek)

        Eltern: Michael Guze Okupnik-Häusler Zborowskie Holendry °° Eva Kuiat ( Eva Rosine Kujat)


        Die Vertragsparteien haben den Standesbeamten aufgefordert, die zwischen ihnen vereinbarte Ehe abzuschließen.
        Dann wird festgestellt, dass die zwei Proklamationen/Aufgebote zeitgerecht an der Haupttür "unseres" Gemeindehauses stattgefunden haben (erste am 3., die andere am 10. Oktober um 12 Uhr mittags). Es gab keinen Widerspruch.
        Anschließend wird noch mitgeteilt, dass alle Urkunden beigebracht oder eingesehen wurden, wie sie die Codex Napoleona vorschreibt.

        Nach jeweiliger einzelner Einwilligung und besagter Aufforderung wird in Gegenwart der nachbenannten vier Zeugen die Ehe geschlossen.

        Zeugen: Bogomil Ginter 36, Gottfried Ginter 33,
        Josef Kablewski Organist der Gemeinde Meka,
        Andreas Guse 25 Onkel der Braut - Unterschrift,
        Johann Guse 25 Bruder der Braut - Unterschrift.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • SmashPower
          Erfahrener Benutzer
          • 12.04.2020
          • 390

          #5
          Vielen lieben Dank Euch beiden

          Kommentar

          Lädt...
          X