Trauungsbuch Eintrag in latein Simon Huber

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • reiberl
    Erfahrener Benutzer
    • 29.01.2017
    • 484

    [gelöst] Trauungsbuch Eintrag in latein Simon Huber

    Trauungsbucheintrag Erzbistum München und Freising
    aus dem Jahr 1795, Schwindkirchen Oberbayern


    Hallo,
    jetzt wirds für mich (noch schwieriger) hab den ersten Eintrag, welcher in latein verfasst ist. Kann mir jemand helfen?

    Es handelt sich um Simon Huber, seine Braut hieß wohl Elisabeth. Viel mehr kann ich nicht übersetzen.

    Danke vielmals für Euere Hilfe.

    Gruß
    Reinhard
    Angehängte Dateien
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6815

    #2
    Hallo Reinhard,

    der Bräutigam heißt Simon Wimmer und nicht Huber.

    LG Zita

    Kommentar

    • katrinkasper

      #3
      Zitat von zita Beitrag anzeigen
      der Bräutigam heißt Simon Wimmer und nicht Huber.
      Guten Abend,
      der gesamte Text kommt ohne einen Huber aus.
      Sehr schön finde ich den Namen des Priesters.

      Kommentar

      • reiberl
        Erfahrener Benutzer
        • 29.01.2017
        • 484

        #4
        Zitat von katrinkasper Beitrag anzeigen
        Guten Abend,
        der gesamte Text kommt ohne einen Huber aus.
        Sehr schön finde ich den Namen des Priesters.
        Stimmt hab mich verschrieben, Huber ist ein anderes Thema

        Kommentar

        • Huber Benedikt
          Erfahrener Benutzer
          • 20.03.2016
          • 4663

          #5
          Ich hab mas schon gedacht, weilsd die Bilder "Wimmer.xx " genannt hast dass nicht der Huber gemeint war.

          3. März
          Der ehrbare Witwer Simon Wimmer , Hindl zu Schönbrun, mit der tugendhaften Elisabeth, eheliche Tochter des ehrbaren Josef Blinenreither zu Blinenreith und dessen Ehefrau Anastasia –beide noch am Leben-
          Die Segnung hat vorgenommen der Hochwürdige Herr Josef Trunkenpolz
          im Beisein des Stifters (Übergeber des Hofes) Josef Blinenreither Bauer in Blinenreith und Wolgang Deuschl, Mißstetter zu Mißstatt.


          ad Katrin:
          Der Name des Zeugen gefällt ma fast noch besser: (de scheena boarischen Hausnaam)

          Mißstatt ist im bayrischen der "Misthaufen" , also Deuschl, der Misthaufner vom Misthaufen
          Ursus magnus oritur
          Rursus agnus moritur

          Kommentar

          • reiberl
            Erfahrener Benutzer
            • 29.01.2017
            • 484

            #6
            Super,
            Danke Vielmals.

            Kommentar

            • reiberl
              Erfahrener Benutzer
              • 29.01.2017
              • 484

              #7
              Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
              3. März
              Der ehrbare Witwer Simon Wimmer , Hindl zu Schönbrun, mit der tugendhaften Elisabeth, eheliche Tochter des ehrbaren Josef Blinenreither zu Blinenreith und dessen Ehefrau Anastasia –beide noch am Leben-
              Die Segnung hat vorgenommen der Hochwürdige Herr Josef Trunkenpolz
              im Beisein des Stifters (Übergeber des Hofes) Josef Blinenreither Bauer in Blinenreith und Wolgang Deuschl, Mißstetter zu Mißstatt.
              Noch eine Frage im Text kann ich noch Maurer lesen, dies fehlt in der Übersetzung

              Es heißt wohl "Josephi Maurer Blinenreither Bauer in Blinenreith"
              Maurer ist vermutlich der Familienname und
              Blinenreitherder Hofname, oder was denkt Ihr?

              Kommentar

              • katrinkasper

                #8
                Zitat von reiberl Beitrag anzeigen
                Noch eine Frage im Text kann ich noch Maurer lesen,
                Guten Tag,
                wo soll das Wort Maurer stehen?
                Im rot umrandeten Eintrag?
                Zwischen welchen Worten?

                Kommentar

                • Huber Benedikt
                  Erfahrener Benutzer
                  • 20.03.2016
                  • 4663

                  #9
                  Revidier revidier.... Total überlesen !!!!
                  Da hast du recht...
                  2. Zeile...des Josef Maurer, ....Blinenreither is der Hausname.(weil er halt vom Blinenreith is !!!)
                  Angehängte Dateien
                  Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 27.02.2017, 17:50.
                  Ursus magnus oritur
                  Rursus agnus moritur

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X