Russisch Geburtseintrag 1876

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • TineM
    Benutzer
    • 11.08.2013
    • 42

    [gelöst] Russisch Geburtseintrag 1876

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchbucheintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1876
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Leszczyca (ev. Kirchengemeinde Zagorow)
    Namen um die es sich handeln sollte: Maria Mundt


    Hallo liebe Übersetzer,
    Ich bin mir ziemlich sicher, mit anhängendem Geburtseintrag die Schwester des Urgroßvaters meines Mannes gefunden zu haben.
    Ich lese:
    Maria Mundt
    Tochter von Jan Mundt und seiner Ehefrau Karolin, geborene Schönfisch.
    Der Pastor ist E. Erdmann, er hat auch die Urkunde vom Uropa unterzeichnet.

    Ich wäre sehr happy, wenn ich den gesamten Text des Kirchbucheintrages kennen würde. Tausend Dank im Voraus.

    TineM
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von TineM; 22.04.2019, 20:59.
    Unsere Ahnen bestimmen unsere Gene, unsere Umstände, was wir daraus machen...
    Ich widme meine Zeit den Familien Küntzel + Hache + Schöne aus Sachsen, Athner aus Reuss ä.L., Hergenröther aus Franken, Nußbaumer + Pichler aus Österreich, Schönfelder + Haumann + Künzel + Greiner + Anschütz aus Thüringen, den Landwirten Tackenberg aus Westerkappeln und dem Landkreis Wreschen sowie den Hauländern Mundt, Pahl, Zeidler, Schönfisch u.v.m. aus dem Landkreis Konin. Und all denen davor...
  • Ferdix
    Erfahrener Benutzer
    • 24.11.2018
    • 386

    #2
    Hallo TineM,

    da liegst du richtig. Jetzt noch ein paar weitere Infos:

    Maria Mundt:
    - geboren am 09.12.1876 um 11:00 Uhr (julianisches Datum: 27.11.) in Leszczyca
    - getauft am 10.12.1876 um 16:00 Uhr (julianisches Datum: 28.11.) in Zagorow

    Vater: Jan Mundt (48 Jahre alt aus Leszczyca, "пожизненный владелец" - weiß nicht was das bedeutet, wörtlich heißt das "Besitzer auf Lebenszeit")
    Mutter: Karoline, geborene Schönfisch (32 Jahre alt)

    Taufzeugen:
    Wilhelm Wiesner (46 Jahre alt, aus Werschcha?)
    Gottlieb Gleisner (um 50 Jahre alt, Kleinhändler, aus Werschcha?)

    Taufpaten:
    August Kanwischer, Maria Grajkowska

    Alle drei Personen (welche steht da nicht) haben angegeben, dass sie nicht schreiben können (wegen Unterschrift).
    Gruß,
    Alex

    Kommentar

    • TineM
      Benutzer
      • 11.08.2013
      • 42

      #3
      Werschcha gesucht...

      Hallo Ferdix,
      Ganz großes Dankeschön. Jetzt gehe ich auf die Suche nach Werschcha, weil ich in meinen Unterlagen immer sowohl die russische, die polnische und deutsche Schreibweise notiere. Das macht die Suche bei den nächsten Urkunden leichter. Ich tendiere derzeit zum polnischen Ort Wierzchy, der in mittelbarer Nähe liegt. Wenn Du mir den Ort nochmals ohne Deklination in kyrillischen Buchstaben aufschreiben könntest, wäre ich total happy.
      Deine Übersetzung der Tätigkeitsbeschreibung vom Vater Jan Mundt ist ja auch total spannend. Bei dem Geburtseintrag aus 1882 des jüngeren Bruders von Maria, auch einem Jan Mundt, steht für den Vater „Kleineigentümer“. Deine Übersetzung ist dahingehend spannend, dass laut Erzählungen die Ländereien für 100 Jahre als Erbrecht übertragen wurden. Somit könnte das Besitzrecht vielleicht beim Lebensende von „Jan Mundt dem Älteren“ ausgelaufen sein. Der 1882 geborene Jan Mundt war jedenfalls nur noch besitzloser Tagelöhner. Somit könnten wir nun über den Finger peilen, wann die Mundt‘s nach Großpolen eingewandert sind. Du hast es mir wieder richtig spannend gemacht.
      Vielen, vielen Dank.
      TineM
      Unsere Ahnen bestimmen unsere Gene, unsere Umstände, was wir daraus machen...
      Ich widme meine Zeit den Familien Küntzel + Hache + Schöne aus Sachsen, Athner aus Reuss ä.L., Hergenröther aus Franken, Nußbaumer + Pichler aus Österreich, Schönfelder + Haumann + Künzel + Greiner + Anschütz aus Thüringen, den Landwirten Tackenberg aus Westerkappeln und dem Landkreis Wreschen sowie den Hauländern Mundt, Pahl, Zeidler, Schönfisch u.v.m. aus dem Landkreis Konin. Und all denen davor...

      Kommentar

      • Ferdix
        Erfahrener Benutzer
        • 24.11.2018
        • 386

        #4
        Hallo TineM, es freut mich, dass die Informationen dir weiterhelfen. Der Ort Werschcha (undekliniert eigentlich "Werschchi") wird kyrillisch Вершхи geschrieben. Mit Wierzchy könntest du Recht haben.
        Gruß,
        Alex

        Kommentar

        Lädt...
        X