Übersetzungshilfe bei einer Geb.-urkunde

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • anna_log
    Erfahrener Benutzer
    • 07.03.2017
    • 169

    [gelöst] Übersetzungshilfe bei einer Geb.-urkunde

    Quelle bzw. Art des Textes: Archiv Breslau
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1898
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Standesamt Reichenstein
    Namen um die es sich handeln sollte: max Ferdinand Stehr


    Hallo in die Runde,
    vielleicht kann mir jemand bei dieser Geburtsurkunde helfen. Manchen kann ich lesen – leider nicht alles.


    Links oben?
    Linke Randnotiz?
    ansonsten:
    Heißt die Mutter Marie oder Maria und wie ist der Mädchenname von ihr?

    Ganz lieben Dank im Voraus.
    Angehängte Dateien
    VG
    anna

    meine Baustellen:
    Sperling, Steinicke ,Wengler– Drossen Kreis Weststernberg, Berlin ~ Wenderoth – Ammendorf (Halle), Ellenberg ~ Arndt – Fernosfelde, Udesom, Pommern ~ Raue, Knorscheidt – Helfta (Eisleben), Berlin
    Merken
    Merken
    Merken
    Merken
    Merken
    Merken
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19762

    #2
    Tach.

    Österreicher ?!
    Nebenstehend ein Druckwort gestrichen.
    Der Standesbeamte Tschöcke.
    Maria
    Werner.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • anna_log
      Erfahrener Benutzer
      • 07.03.2017
      • 169

      #3
      Hallo,


      nein, Frankenstein Ecke Breslau.
      hab ganz lieben Dank.

      VG
      anna

      meine Baustellen:
      Sperling, Steinicke ,Wengler– Drossen Kreis Weststernberg, Berlin ~ Wenderoth – Ammendorf (Halle), Ellenberg ~ Arndt – Fernosfelde, Udesom, Pommern ~ Raue, Knorscheidt – Helfta (Eisleben), Berlin
      Merken
      Merken
      Merken
      Merken
      Merken
      Merken

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 19762

        #4
        Zitat von anna_log Beitrag anzeigen
        Hallo,


        nein, Frankenstein Ecke Breslau.
        hab ganz lieben Dank.

        Servus,
        eh richtig.
        Und Situationskomik.
        Aber das erste gesuchte Wort ist nunmal "Österreicher?!".
        Also stammt mindestens ein Elternteil aus Österreich (schätze mal aus Österreich.-Schlesien)!
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        • didirich
          Erfahrener Benutzer
          • 02.12.2011
          • 1344

          #5
          Hallo Anna
          links steht: Nebenstehend ein Druckwort gestrichen
          der Standesbeamte.
          der Name ict eindeutig Maria.
          Gruß von didirich

          Kommentar

          • anna_log
            Erfahrener Benutzer
            • 07.03.2017
            • 169

            #6
            OH Sorry. Da lag ich wohl etwas daneben. Ich dachte, Du meinst das Reichenstein in Österreich
            VG
            anna

            meine Baustellen:
            Sperling, Steinicke ,Wengler– Drossen Kreis Weststernberg, Berlin ~ Wenderoth – Ammendorf (Halle), Ellenberg ~ Arndt – Fernosfelde, Udesom, Pommern ~ Raue, Knorscheidt – Helfta (Eisleben), Berlin
            Merken
            Merken
            Merken
            Merken
            Merken
            Merken

            Kommentar

            Lädt...
            X