Berufsbezeichnung Mecklenburg 1781

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Paramecium
    Erfahrener Benutzer
    • 13.10.2018
    • 128

    [gelöst] Berufsbezeichnung Mecklenburg 1781

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1781
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Damm (Mecklenburg)


    Hallo zusammen. Ich kann die Berufsbezeichnung bzw. den Namen des Vaters der Braut nicht entziffern und benötige eure Unterstützung. Ich lese:

    "D. 1 Nov ward Mtr. Funck (Johann Joachim) aus Brens mit Jgfr. Marie Elisabeth Gilhofen, des ? zu Maslow Tochter in Maslow corpuliert."

    Vielen Dank im Voraus.
    Angehängte Dateien
  • Scriptoria
    Erfahrener Benutzer
    • 16.11.2017
    • 2757

    #2
    Hallo,
    Schulmeisters.

    Grüße
    Scriptoria

    Kommentar

    • noisette
      Erfahrener Benutzer
      • 20.01.2019
      • 1793

      #3
      Hallo,
      die Städte sind Brenz und Marlow.
      Gruss
      Françoise

      Kommentar

      • noisette
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2019
        • 1793

        #4
        Nach meine Suche ist der Name Gillhof. Über den Beruf, ich denke das Wort ist für Schuster zu lang?
        Gruss
        françoise

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 19773

          #5
          Ich verstehe den Text nicht.
          Die Antwort in Beitrag 2 halte ich aber für zutreffend.
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          • Scriptoria
            Erfahrener Benutzer
            • 16.11.2017
            • 2757

            #6
            Zitat von Horst von Linie 1 Beitrag anzeigen
            Ich verstehe den Text nicht.
            Elisabeth ist die Tochter des Schulmeisters Gilhof. Der Pfarrer kannte wohl den Vornamen des Vaters nicht oder setzte voraus, dass den Schulmeister ohnehin jeder kennt.

            Kommentar

            • Horst von Linie 1
              Erfahrener Benutzer
              • 12.09.2017
              • 19773

              #7
              Ich meinte den Text in Beitrag 4.
              Wobei ich jetzt erst sehe, dass Noisette nicht die TEin war.
              Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
              Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
              Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

              Und zum Schluss:
              Freundliche Grüße.

              Kommentar

              • Paramecium
                Erfahrener Benutzer
                • 13.10.2018
                • 128

                #8
                Vielen Dank. Schulmeister passt.

                Kommentar

                Lädt...
                X