Nachtrag zu einem Eintrag in einer Geburtsmatrik (Latein)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Maximilian Rosenbusch
    Benutzer
    • 24.05.2014
    • 69

    [gelöst] Nachtrag zu einem Eintrag in einer Geburtsmatrik (Latein)

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1744
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Bischofsreut/Niederbayern
    Namen um die es sich handeln sollte: ?


    Liebe Latein-Liebhaber,

    ich habe einen Nachtrag zu einem Geburtseintrag gefunden, welcher wichtig für meine weitere Forschung zu sein scheint. Unter folgendem Link bitte die Seite 188 aufrufen. Der Eintrag ist ganz oben!



    bzw. habe ich das Bild im Anhang!

    DANKE für jegliche Hilfe
    Angehängte Dateien
    Liebe Grüße
    Maximilian Rosenbusch

    Forschungsgebiete: Thüringen: (Stephan; Rosenbusch) / Bayern: Oberfranken, Oberpfalz und Niederbayern /
  • Maximilian Rosenbusch
    Benutzer
    • 24.05.2014
    • 69

    #2
    Bisher kann ich folgendes lesen aber nicht ordentlich übersetzen:

    1744/188

    B: guad ambo parentes nempè Monachy
    an Euleria S: Petri Parochiali copulati
    ?uerint, litteris authenticis attestatus
    ?uit Franciscus Antonius Rothamer
    kaiserl: u köigl: Hof ca? officier
    in Gratz Steyermarkt
    Liebe Grüße
    Maximilian Rosenbusch

    Forschungsgebiete: Thüringen: (Stephan; Rosenbusch) / Bayern: Oberfranken, Oberpfalz und Niederbayern /

    Kommentar

    • Hobby-Forscher
      Erfahrener Benutzer
      • 05.01.2015
      • 668

      #3
      Hallo,

      hier die Korrekturen und Ergänzungen:

      B: quod ambo parentes nempè Monachy
      in Ecclesia (=Kirche) S: Petri Parochiali copulati
      fuerint, litteris authenticis attestatus
      fuit Franciscus Antonius Rothamer
      kaiserl: u königl: Hof_auer? officier
      in Gratz Steyermarkt

      Der Lateiner kennt die Formen und Wörter. Kann ich jedem Ahnenforscher nur anempfehlen.

      Lieben Gruß
      Zuletzt geändert von Hobby-Forscher; 02.11.2015, 18:41. Grund: Nachtrag und Korrektur
      Gruß
      der "Hobby-Forscher"

      Kommentar

      • Hobby-Forscher
        Erfahrener Benutzer
        • 05.01.2015
        • 668

        #4
        Maximilian, hier noch eine Übersetzung:

        … an welchem beide Eltern zusammen offenbar von einem Mönch in der Kirche der St. Peter-Gemeinde verheiratet wurden (Konj. Perf.), es wurde bezeugt (attestatus fuit) durch authentische Buchstaben (im übertragenen Sinne: durch zuverlässigen Bericht o.ä.) von Franz Anton Rothamer (müsste dann aber eigentlich im Genitiv stehen, ist hier aber Nominativ), kaiserlicher und königlicher Hof...er … Offizier in Gratz/Steiermark.
        Zuletzt geändert von Hobby-Forscher; 02.11.2015, 18:53. Grund: Ergänzungen zu den Formen
        Gruß
        der "Hobby-Forscher"

        Kommentar

        • gabriel

          #5
          Hoff Cammer Officier

          Hallo Maximilian,
          er war Hofkammeroffizier.

          Gruß
          Gabriel

          Kommentar

          • Maximilian Rosenbusch
            Benutzer
            • 24.05.2014
            • 69

            #6
            Wie versteht Ihr denn das? Wird diese Kirche in Graz sein oder in der Gegend um Bischofsreut. Denn die Kirchenbücher in und um Bischofsreut haben keinen Eintrag zu dieser Heirat und die St. Peter Kirche in Graz auch nicht...
            Liebe Grüße
            Maximilian Rosenbusch

            Forschungsgebiete: Thüringen: (Stephan; Rosenbusch) / Bayern: Oberfranken, Oberpfalz und Niederbayern /

            Kommentar

            • gabriel

              #7
              fehlender Heiratseintrag

              Hallo Maximilian.
              zunächst einmal v i e l e n D a n k , dass Du unsere Statements gelesen hast.
              Es wird ein Mönch beschrieben, dessen Trauung doch gerade nicht durch einen Matrikeneintrag belegt werden kann. Also ging die angebliche Trauung
              schon damals ohne entsprechenden Eintrag daher.
              Und Du willst sie Jahrhunderte später finden?

              Viel Erfolg bei diesem ambitionierten Unternehmen wünscht Dir
              Gabriel

              Kommentar

              • Maximilian Rosenbusch
                Benutzer
                • 24.05.2014
                • 69

                #8
                Hallo Gabriel,

                mhm... sehr Schade, dass dies damals nur mündlich von statten ging. Um auf dein Kommentar zu antworten: Natürlich will ich die Verganghenheit meiner Familie erforschen deswegen betreibe ich ja Ahnenforschung. Auch wenn es Jahrhunderte zurückliegt. :-) egal ob dokumentiert oder nicht! ;-)

                Nun denn vielleicht ist mir der Zufall wie so oft schon hold und ich finde trotzdem noch weiteres heraus!

                Danke für eure Unterstützung! Und einen schönen Abend wünsche ich! :-D
                Zuletzt geändert von Maximilian Rosenbusch; 03.11.2015, 23:46.
                Liebe Grüße
                Maximilian Rosenbusch

                Forschungsgebiete: Thüringen: (Stephan; Rosenbusch) / Bayern: Oberfranken, Oberpfalz und Niederbayern /

                Kommentar

                Lädt...
                X