Quelle bzw. Art des Textes: Taufeinträge
Jahr, aus dem der Text stammt: 1828
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Fiesso nahe Venedig
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Brück(l)er, Georg Brück(l)er, Johanna Bürger
Jahr, aus dem der Text stammt: 1828
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Fiesso nahe Venedig
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Brück(l)er, Georg Brück(l)er, Johanna Bürger
Guten Abend an all die Ahnenforscher
Ich bitte um Übersetzung und Lesehilfe, bei den ben beiden angehängten Taufeinträgen, ich kann entziffern:
32.
Nato di XXX XXX
1828
Quattro luglio
mille ottocento
e venti otto alle
ore 11. XXX
X XXX dal XXX
Mario XXX XXX
Gio. Batta
Brück(l)er
legittimo
Giovanna Bürger
Fiesso No. 50
Giorgio Brück(l)er
Fiesso No. 50
Maritati li 25. Ag.(?)
1827
Nella Parte di X Ispruck
nel Tirolo(?)
Cattolici(?)
XXX
XXX Agostino Ba=
roni di XXX XXX
XXX X XXX
Barbara Stainberg(?)
XXX
(UNTER DEM EINTRAG
Io XXX Xalla Zannoni XXX XXX Georg Brückler XXX(?)
__________________________________________________
No. 2035 - Di 7. luglio 1828 Lunedi
Gio. Batta Brücker figlio di Giorgio, e di Giovanna Bürger XXX nato li
quattro del correale(?) meso alle ore 11. XXX X XXX dal XXX XXX
Prevato(?) e XXX le Cerem.(?) da me X. XXX Zannoni vic. XXX XXX XXX XXX
Agostino Baroni XXX X XXX XXX Barbara Staimbergh(?) XXX XXX XXX XXX
Danke für Eure Hilfe und ein gutes Wochenende!
Kommentar