Übersetzung für latainischen Eintrag erwünscht

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • goli
    Erfahrener Benutzer
    • 14.12.2008
    • 989

    [gelöst] Übersetzung für latainischen Eintrag erwünscht

    Quelle bzw. Art des Textes: Eheschließung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1696
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hennersdorf im Kreis Namslau
    Namen um die es sich handeln sollte: Ortsname (Swinior villa)


    Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!

    Sehr geehrte Ahnenforscher,
    anbei der Texte einer Eheschließung aus dem Jahre 1696, welche in Lorzendorf/Namslau stattfand.

    Es wurden damals der Simon Hovak aus (Swinior Villa ?) mit der Maria Golibrzuch aus Hennersdorf/Namslau, Tochter des damaligen Erb und Gerichtsscholzen dort verehelicht.

    Wenn ein geübter und kundiger forscher in der Lage wäre, den Text sinngemäß zu übersetzen, wäre ich dafür sehr dankbar.
    Von besonderem Interesse wäre für mich aber auch die Einschätzung, ob mit dem wohl latainisierten Ortsnamen "Swinior Villa", eventuell das nahegelegene Klein, oder Groß-Schweinern gemeint sein könnte.
    Es wäre der Herkunftsort des Bräutigams.

    Für jegliche Hilfestellung wäre ich sehr dankbar.

    Gruß Marcus
    Angehängte Dateien
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    #2
    suinus / Schwein
    wenn man das nach den allg. Regeln steigert suin-ior/ swinior/ Schweiner
    villa heisst Dorf
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • goli
      Erfahrener Benutzer
      • 14.12.2008
      • 989

      #3
      Danke, dann könnte meine Vermutung wohl durchaus richtig sein.

      Kommentar

      • Huber Benedikt
        Erfahrener Benutzer
        • 20.03.2016
        • 4650

        #4
        Ehelich verbunden sind S.H. aus dem Dorfe Schweinern abstammend
        mit Maria des Bartholomäus Golibruch (genannt/ gestrichen) Hennersdorfer Schulze leibl. Tochter
        welche vorher schon zusammenwohnten und sich körperlich (corp(or)aliter) nahekamen und sofort
        nach der Geburt heirateten.
        in Ggwart von Adam P. und Johann Urbanek.
        Ursus magnus oritur
        Rursus agnus moritur

        Kommentar

        • goli
          Erfahrener Benutzer
          • 14.12.2008
          • 989

          #5
          Einer der Zeugen heißt Adam Jasura, üblicherweise Jasiura, oder Jaschiura geschrieben.

          Danke für die Mühe einer vernünftigen Übersetzung

          Kommentar

          Lädt...
          X