Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag Geburt
Jahr, aus dem der Text stammt: 1840
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Pölma (Landkreis Preßnitz in Böhmen)
Namen um die es sich handeln sollte: Plomer
Jahr, aus dem der Text stammt: 1840
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Pölma (Landkreis Preßnitz in Böhmen)
Namen um die es sich handeln sollte: Plomer
Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!
Hallo Zusammen,
ich benötige Hilfe beim Entziffern eines Geburtseintrags der Urgroßmutter meines Opas. Ich habe es im Online-Archiv von Leitmeritz gefunden und hoffe, hier ist jemand, der mir helfen kann.
1. Was steht da hinter dem Namen des Pfarrers? "Getauft von mir, Franz Tischer ..."
2. Was steht da nach dem Namen der Hebamme? "Hebamme Franziska Nagl ..."
3. Bei Vater und Mutter des Kindes steht immer Herrschaft. Was bedeutet das? Und welche Herrschaft(en) sind das? Auch das kann ich nicht entziffern. (einmal Klösterle vielleicht?)
4. ganz Wichtig, damit ich weiter suchen kann: Woher kommt der Vater von Maria Anna? Den Ort kann ich nicht entziffern.
5. Bitte die Einträge zu den Paten übersetzen. Ich hab keine Idee, wie der Pate heißen könnte. Hier kann ich nur "des Joseph", "Maria Anna" und "Ehefrau" lesen.
Vielen lieben Dank schon mal im Voraus für Eure Hilfe.
Grüße
Schneeroeschen
PS: Hier noch mal alles, was ich meine zu lesen:
Tag der Geburt: xxx 9ten Mai xxx früh 1/2 2 Uhr
Tag der Taufe: 10ten Mai getauft
Hebamme Franziska Nagl xxx xxxNr 31
getauft von mir Franz Tischer xxx
Vater: Franz Josef Schmidt, Bauer, Pölma Nr 7. Herrschaft xxx ehelicher Sohn des Franz Schmidt, Bauer in Pölma Nr 2, Herrschaft Klößstxxx, und seinem Eheweib Brigitta, geborerne Tauber, Herrschaft
Mutter: Franziska Plomer, eheliche Tochter des Wenzel Plomer, Bauer und Schuhmachermeister in Tomitschan, Nr 26 und seines Eheweibes Theresia geborene Siegl von Pettxxx Nr 2 xxx xxx Herrschaft Kösterle?
Kommentar