Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1750
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lusen/Kreis Tachau (Böhmen)
Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1750
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lusen/Kreis Tachau (Böhmen)
Hallo liebe Mitleser,
ich suche lediglich die richtige Übersetzung für das rot markierte lateinische Wort. Ich lese es als "perfato", das macht aber keinen Sinn.
Die letzte Zeile lautet:
"Tes[tis] Georg Singer ex p..fato pago Lusen."
Bei den anderen Einträgen aus derselben Zeit ist sonst nur "ex pago Lusen" geschrieben. Was möchte uns der Pfarrer mit der Ergänzung "p..fato" sagen?
Danke vorab!
Liebe Grüße,
Anton
Kommentar