Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1718
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Regensburg
Namen um die es sich handeln sollte: Wunderlich/Pürger?
Jahr, aus dem der Text stammt: 1718
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Regensburg
Namen um die es sich handeln sollte: Wunderlich/Pürger?
Hallo allerseits,
ich hätte hier noch eine Trauung in Latein verfasst, welche ich nicht 100% lesen kann. Übersetzung wäre nur für den Beruf des Brautvaters notwendig (Civis = Bürger und das unleserliche?), der Rest erschließt sich mir eigentlich.
Es geht um die Trauung am 22.11.1718 (links, ganz unten).
Ich lese:
P. Christoph cop.: Erhardus Wun-
derlich textor viduus am Stainweg
et Maria Margaretha Pürgerin?
filia legitima Gregorii Pürgers civis
et Sch? zu? Wald?
et Christine conjuga, Testes Christoph
Schmidtbauer et Leonardus Nickel?
pistorius am S?
Vielen Dank im Voraus!
LG Benjamin
Kommentar