Taufbucheintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • rberchto
    Neuer Benutzer
    • 21.04.2013
    • 3

    [gelöst] Taufbucheintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch der Kirche
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1783
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schweiz Kanton Bern


    Hallo zusammen

    Ich bin neu hier, auch neu in der Ahnenforschung. Ich hab schon sehr viele Vorfahren zusammengebracht. Nun scheitere ich aber an der Schrift in einem Taufbucheintrag.
    Was ich bisher entziffern konnte:
    1783. 31. August
    Täufling müsste Samuel heissen, gestorben 1851
    Eltern konnte ich den Namen Berchtold lesen. Ebenso müsste der Wohnort Homberg heissen.

    Wäre euch sehr dankbar wenn mir jemand den ganzen Text übersetzen könnte. Dann kann ich versuchen die anderen Einträge selbst zu lesen.

    Besten Dank für eure Hilfe
    Gruss
    Roger
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von rberchto; 22.04.2013, 10:47.
  • usegen
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2012
    • 370

    #2
    Hallo Roger,

    hier ein erster Versuch:

    1783, 31. Augstem zu Hilterfingen
    _______________________cop. (nachträgliche Anmerkung : verheiratet)
    ein ehel. SAMUEL ________obiit (gestorben) 1851

    P. (Eltern):
    Christian Berchtold aus dem
    Homburg ... :
    Madlena Birchler aus der
    Schwarzenegg(?)

    T. ( Paten):
    Hans Birchler
    Christian Birchler
    Madlena Berchtolt

    sign: Sigrin ... : Fistehar

    Viele Grüße
    Uwe
    Viele Grüße
    Uwe

    Kommentar

    • growa
      Erfahrener Benutzer
      • 23.07.2011
      • 195

      #3
      Hallo,
      eine kl. Berichtigung.
      Ich lese Hormberg.

      Lg
      Walter

      Kommentar

      • rberchto
        Neuer Benutzer
        • 21.04.2013
        • 3

        #4
        Ganz herzlichen Dank.
        Es muss wahrscheinlich Homberg heissen. Damit habt ihr mir sehr geholfen.

        War wohl etwas früh mit gelöst. Hab gerade gesehen das einige einträge noch nicht aufgelöst worden sind.
        Wäre wirklich hilfreich wenn das auch noch klappen würde.

        Besten Dank
        Gruss
        Roger
        Zuletzt geändert von rberchto; 22.04.2013, 10:48.

        Kommentar

        • Xtine
          Administrator
          • 16.07.2006
          • 28393

          #5
          Hallo Roger,

          ich lese:

          1783, 31. Augstem zu Hilterfingen
          _______________________cop. (nachträgliche Anmerkung : verheiratet)
          ein ehel. SAMUEL ________obiit (gestorben) 1851

          P. (Eltern):
          Christian Berchtold aus dem
          Homburg wohnh. zu Taüfithal :
          Madlena Buhler aus der
          Schwarzenegg

          T. ( Paten):
          Hans Buhler
          Christian Buchler
          Madlena Berchtolt

          sign: Sigin Em. Fischer

          Beim Namen Buhler kann man 3x den U-Strich erkennen (1x im Z darüber versteckt) allerdings fallen diese gerade aus, beim Wort aus ist er geschwungen. Sollte das also doch kein U-Strich sein, heißt der Name Bichler (ohne r!).
          Viele Grüße .................................. .
          Christine

          .. .............
          Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
          (Konfuzius)

          Kommentar

          • rberchto
            Neuer Benutzer
            • 21.04.2013
            • 3

            #6
            Hallo Christine

            Ganz herzlichen Dank. Damit kann ich schon sehr viel anfangen.
            So kann ich nun ein wenig mehr von der Schrift lesen und dann sicher auch anderen Einträge entziffern.
            Gruss
            Roger

            Kommentar

            Lädt...
            X