Quelle bzw. Art des Textes: Taufschein
Jahr, aus dem der Text stammt: 1814
Ort und Gegend der Text-Herkunft: das ist hier die Frage
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1814
Ort und Gegend der Text-Herkunft: das ist hier die Frage
Namen um die es sich handeln sollte:
Hallo zusammen,
der Taufschein als solcher ist nicht das Problem, hier geht es mir um den Ort, also wo "Im Jahre unseres Herrn Jesu Eintausend Achthundert und Vierzehn dem Neunten März / dnia 9. Marca roku ...)
dem Marcin/Martin Szwan/Schwan, Einwohner in Schlesisch ????? von seinem Eheweibe Rosine geb. Latniak einSohn geboren, usw. und so fort....
Dem Abspann zufolge ist "der vorstehende Taufschein dem hiesigen Kirchenbüchern fol. No. 37 wörtlich entnommen ..."
in Ostrowe am 13. Mai 1818 mit Dienstsiegel.
Hier irritiert mich das obige "Schlesisch ???" und zugleich "Ostrowe", das ich eher dem Westpreußischen zuordnen würde, oder liege ich hier falsch?
Wenn die angehängte Kopie schlecht lesbar sein sollte, würde ich versuchen, noch einen Link aufzutreiben!
Vielen Dank im Voraus!
Manfred
Kommentar