Ich bitte nochmals um Lesehilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Tineru
    Erfahrener Benutzer
    • 26.02.2010
    • 182

    [gelöst] Ich bitte nochmals um Lesehilfe

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1829
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Züschen/ Waldeck



    Anbei noch ein Auszug aus dem Kirchenbuch. Leider ist die Kopie nicht sehr gut.

    Ich lese:

    Johannes Pfannkuch, Sohn des ??? gestorbenen Taglöhners Heinrich Pfannkuch überbrachte `??? Bescheinigung ??? mit Sophie Flecke , Tochter des hiesigen ??? Adam Flecke ?`??

    Danach spielen meine Augen leider nciht mehr mit.
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Tineru; 19.03.2010, 20:59.
    Umzugsbedingter Datenverlust - ich bitte um Nachsicht.

  • daniel_gr
    Erfahrener Benutzer
    • 05.11.2008
    • 224

    #2
    Hallo,

    Sohn des alhier verstorbenen Taglöhners...

    Tochter des hiesigen Einwohners...


    Schöne Grüße aus Leipzig
    Daniel

    Suche ROSENHAIN im Leipziger Süden.

    Kommentar

    • henrywilh
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2009
      • 11784

      #3
      Taglöhners Heinrich Pfannkuch überbrachte anliegende Bescheinigung des ObfAmts der[?] Eder[?], nach welcher seiner Verheiratung mit Sophie Flecke, Tochter des [etc. wie schon gelesen] kein bürgerliches Hinderniß
      im Wege stehet; da die Verlobten in den Sonntagen Laetare, ...[gute Kirchgänger wissen die Namen dieser Sonntage] ordnungs-
      mässig in der Kirche der hiesigen ref. Gemeinde proclamirt waren, wurde heut ihre
      Trauung in derselben Kirche vollzogen. Actum ut supra
      Adam, Pfarrer
      Zuletzt geändert von henrywilh; 19.03.2010, 23:03.
      Schöne Grüße
      hnrywilhelm

      Kommentar

      • Frank Böhm
        Erfahrener Benutzer
        • 01.05.2009
        • 263

        #4
        Zitat von daniel_gr Beitrag anzeigen

        Sohn des alhier verstorbenen Taglöhners...
        Es heißt dahier.

        Kommentar

        • Frank Böhm
          Erfahrener Benutzer
          • 01.05.2009
          • 263

          #5
          "... da die Verlobten an den Sontagen Lätare, Judica und Palmarum ... "

          (= die 3 Sonntage vor Ostern)


          "... in der Kirche der hiesigen ref.Gemeinde..."

          "proclamiert waren, wurde heut ihre Trauung in derselben Kirche vollzogen."
          Zuletzt geändert von Frank Böhm; 19.03.2010, 23:11.

          Kommentar

          • Tineru
            Erfahrener Benutzer
            • 26.02.2010
            • 182

            #6
            Prima, vielen Dank für Eure Hilfe!
            Umzugsbedingter Datenverlust - ich bitte um Nachsicht.

            Kommentar

            Lädt...
            X