Tschechisch- Taufeintrag von 1855, Übersetzung erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • alex1412
    Erfahrener Benutzer
    • 07.06.2014
    • 102

    [gelöst] Tschechisch- Taufeintrag von 1855, Übersetzung erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1855
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mladá Vožice, Tschechien (Jung Woschitz)
    Namen um die es sich handeln sollte: Maria Houra


    Liebe Forscherkolleginnen und -kollegen,

    ich habe hier den Taufeintrag von Maria Houra, der Mutter des zweiten Ehemannes meiner Urgroßmutter, aus Mlada Vozice im Okres Tabor aus dem Jahr 1855. Leider sind meine Tschechischkenntnisse praktisch nicht vorhanden - ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand den Eintrag, vor allem bezüglich der Eltern und deren Eltern, übersetzen könnte.

    Vielen Dank im Voraus!
    Angehängte Dateien
    Liebe Grüße aus Linz,
    Alex



  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6065

    #2
    Hallo Alex,

    im Archiv Trebon kann man auch Direktlinks erstellen!

    Ich beginne mit den Eltern:

    Vater:
    Houra Josef, herrschaftlicher Kutscher, von Ml. Vozice Nr. 1, Sohn des Josef Houra, ??? von Kocove Nr. 8, und der Mutter Marie, Tochter des Josef Cerny, Häusler von Zahori.

    Mutter:
    Josefa, Tochter des Josef Vana(?) Weber in Nove Dvur u Petrovic Nr. ? und Mutter Veronika Tochter des Josef Gutmann, Bergmann in Krtenovice(?).

    Lg Zita

    Kommentar

    • Karl Tannenbaum
      Benutzer
      • 01.04.2015
      • 36

      #3
      Hallo,
      Sohn des Josef Houra, Familiant = erblicher Pächter, nicht Weber
      Tochter des Josef Černý, chalupník - der hatte mehr Felder als domkář (Häusler), doch weniger als sedlák (Bauer) - sie waren die Mittelklasse auf dem Dorf.
      Tochter des Josef Váňa und "Křtěnovice" bestätige ich auch.
      Grüsse aus Prag,
      Karel Jedlička

      Kommentar

      Lädt...
      X