Ich erbitte Lesehilfe russische Eheurkunde 1871

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • woher komme ich
    Benutzer
    • 28.08.2016
    • 8

    [ungelöst] Ich erbitte Lesehilfe russische Eheurkunde 1871

    Quelle bzw. Art des Textes: Eheurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1871
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lowitsch (PL) Zakulin (PL)
    Namen um die es sich handeln sollte: Martin Hauck (Gauk) und Maria Magdalene Götz (Getz)

    Einen schönen guten Abend,
    ich wäre glücklich, wenn jemand den Text der Urkunde übersetzen könnte, denn lesen kann ich gar nichts, nur die Orte auf der rechten Seite konnte ich entziffern. Ich hoffe, daß ich etwas über die Mutter von Martin Hauck (Gauk geschrieben) Christine Gross erfahren kann.


    Ich hänge noch den Link zur Originaldatei an. Es ist auf der rechten Seite die Nummer 16.


    Zdjęcia i skany ksiąg metrykalnych i USC z Polski. Księgi kościelne i parafialne. Polska genealogia. Znajdź i zobacz akt urodzenia, ślubu i zgonu przodka.



    Vielen Dank für Eure Mühen
    Angehängte Dateien
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8789

    #2


    Zitat von woher komme ich Beitrag anzeigen
    Ich hoffe, daß ich etwas über die Mutter von Martin Hauck (Gauk geschrieben) Christine Gross erfahren kann.
    Die einzigen Infos:
    Jan Gauk + Kristina geb. Gross, verstorbene Eheleute und Landwirte
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    Lädt...
    X