Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1807
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Apatin / Ungarn
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1807
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Apatin / Ungarn
Namen um die es sich handeln sollte:
Liebe Forscherinnen und Forscher,
kann mir jemand den Kommentar im Eintrag zu Johann Sauter (2. Eintrag) übersetzten und evtl. erklären? Ich lese da
Compunctione laterum quinque diebus affligebat, qua etia enectus Habitavit in Obervaross relictis parvis 5 prolibus, erat ex Suevia loco Pekingen oriundus.
Google übersetzt mir das als Er wurde fünf Tage lang von Gewissensbissen geplagt, worüber er auch wütend wurde.
Ich bin aber skeptisch, ob das stimmt, denn google weigert sich standhaft, den Satz ab „Habitavit“ zu übersetzen. Sollte google einigermassen recht habe würde mich interessieren, ob mir jemand den Text erklären kann, für mich stehen die „fünf Tage langen Gewissensbissen“ völlig unzusammenhängend im Raum.Schon mal herzlichen Dank
Hans
Kommentar