Übersetzungshilfe Polnisch - Deutsch erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • arno1
    Erfahrener Benutzer
    • 17.10.2011
    • 637

    [gelöst] Übersetzungshilfe Polnisch - Deutsch erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: Urkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1859 - 1860
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
    Namen um die es sich handeln sollte: Maib


    Moin liebe Übersetzungshelfer,

    ein frohes Weihnachtsfest in die Runde und verbunden mit der Bitte, mir bei der Übersetzung der beiden Urkunden zu helfen.

    Einen lieben Dank im Voraus, Ute

    Geburt Emilia 1859



    Geburt Reinhold 1860

  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo Ute
    Es geschah in der Stadt Lodz am 13.9.1859 um 8 Uhr Abends
    Es erschien Filip Meib Tischler in Lodz wohnend 25 Jahre alt im Beisein von Konrad Meib Tischler 30 Jahre alt und Ignatz Blumtritt Weber 23 Jahre alt beide wohnend in Lodz, und zeigten uns an, die Geburt eines weiblichen Kindes, geboren in Lodz am 9.5. des laufenden Jahres um 5 Uhr morgens von seiner Ehefrau Elzbieta geborene Henke 26 Jahre alt.
    Dem Kind wurde bei der Heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Emilia gegeben und die Taufeltern waren die erwähnten Zeugen, Krystyna Henke und Krystyna Meib.
    Der Akt wurde wegen schlechtem Gesundheitszustand verspätet durchgeführt. Den erwähnten Zeugen vorgelesen und durch sie unterschrieben, die Anwesenden konnten nicht schreiben.

    Es geschah in der Stadt Lodz am 11.11.1860 um 5 Uhr Vormittags
    Es erschien Filip Meib Tischler in Lodz wohnend 27 Jahre alt im Beisein von Konrad Meib Tischler, der Onkel des Kindes 30 Jahre alt und Jan Golitz Weber 21 Jahre alt beide wohnend in Lodz, und zeigten uns an, die Geburt eines männlichen Kindes, geboren in Lodz am 8.10. des laufenden Jahres um 1 Uhr morgens von seiner Ehefrau Elzbieta geborene Henke 28 Jahre alt.
    Dem Kind wurde bei der Heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Reinhold gegeben und die Taufeltern waren die erwähnten Zeugen, Krystyna Henke und Krystyna Müller.
    Der Akt wurde wegen Schwachheit verspätet durchgeführt. Den Anwesenden vorgelesen und unterschrieben
    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 27.12.2014, 00:23.

    Kommentar

    • arno1
      Erfahrener Benutzer
      • 17.10.2011
      • 637

      #3
      Lieben Dank Robert

      Kommentar

      Lädt...
      X