USC ewang - augsb. Radom,ur. 25 z 1844 r.jpg
USC ewang - augsb. Radom,ur. 35 z 1843 r, cz. I.jpg
USC ewang - augsb. Radom,ur. 36 z 1843 r.jpg
USC r-k Cerekiew, ur. 18 z 1829 r..jpg
USC r-k Cerekiew, ur. 19 z 1827 r.jpg
Liebe Forscher Gemeinde,
ich bitte euch um Hilfe
hier müsste es sich auch wieder um Geburt,Heirat oder Sterbe-Einträge handeln
beim zweiten Anhang habe ich schon den anderen Text von zula246 übersetzt bekommen ,nur dieser Teil noch nicht,da es mir noch nicht bewußt war das er dazu gehört,da das Archiv mir das in zwei Teilen zugeschickt hat
mit freundlichen Gruß
Martina und Danke :-)
Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
USC ewang - augsb. Radom,ur. 35 z 1843 r, cz. I.jpg
USC ewang - augsb. Radom,ur. 36 z 1843 r.jpg
USC r-k Cerekiew, ur. 18 z 1829 r..jpg
USC r-k Cerekiew, ur. 19 z 1827 r.jpg
Quelle bzw. Art des Textes: Kb Radom
Jahr, aus dem der Text stammt: 1843,1844,1827,1829
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Hentschel
Jahr, aus dem der Text stammt: 1843,1844,1827,1829
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Hentschel
Liebe Forscher Gemeinde,
ich bitte euch um Hilfe
hier müsste es sich auch wieder um Geburt,Heirat oder Sterbe-Einträge handeln
beim zweiten Anhang habe ich schon den anderen Text von zula246 übersetzt bekommen ,nur dieser Teil noch nicht,da es mir noch nicht bewußt war das er dazu gehört,da das Archiv mir das in zwei Teilen zugeschickt hat
mit freundlichen Gruß
Martina und Danke :-)
Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
Kommentar