Warum friert der Pastor? (Latein)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • usegen
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2012
    • 370

    [gelöst] Warum friert der Pastor? (Latein)

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1767
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kreis Hoya
    Namen um die es sich handeln sollte:

    Liebe LateinerInnen,
    in anliegendem Text lese ich "me ob frigus intentius connivente", was für mich keinen Sinn ergibt. Die Taufe wurde in einer Nachbarkirche vollzogen. Kann es sein, daß der Pastor erkältet war oder die heimische Kirche wegen Kälte nicht erreichbar war?
    Ich wünsche noch schöne (frigus-freie !) Ostern!
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von usegen; 16.04.2017, 11:39.
    Viele Grüße
    Uwe
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4650

    #2
    Interssanter Eintrag.
    Ich les:
    sano ten(e) me ob frigus intentius connivente.....
    zur Bewahrung meiner Gesundheit wegen der zunehmenden Kälte mit geschlossenen Augen.....hat er getauft.

    Ungewöhnliche Anmerkung
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • Jürgen Wermich
      Erfahrener Benutzer
      • 05.09.2014
      • 5692

      #3
      Nicht sano ten, sondern
      ... sandten ... ein Töchterlein zur Taufe.

      me ob frigus intentius connivente:
      wobei ich wegen der zunehmenden Kälte ein Auge zudrückte

      Vermutlich wird gerügt, dass die Taufe erst 6 Tage nach der Geburt statt fand.

      Kommentar

      • usegen
        Erfahrener Benutzer
        • 19.11.2012
        • 370

        #4
        Hallo Huber Benedikt,

        ja, den 2. Teil deiner Übersetzung hatte ich mit den einzelnen Vokabeln auch in etwa hingekriegt - einen zusammenhängendes Sinn macht es für mich noch nicht. Übrigens ist das erste Wort deiner Übersetzung nicht Latein, sondern profanes Deutsch: "Am 26. Januar sandten ...zur H.(eiligen) Taufe ..."
        Viele Grüße
        Uwe

        Kommentar

        • usegen
          Erfahrener Benutzer
          • 19.11.2012
          • 370

          #5
          Zitat von Jürgen Wermich Beitrag anzeigen
          Nicht sano ten, sondern
          ... sandten ... ein Töchterlein zur Taufe.

          me ob frigus intentius connivente:
          wobei ich wegen der zunehmenden Kälte ein Auge zudrückte

          Vermutlich wird gerügt, dass die Taufe erst 6 Tage nach der Geburt statt fand.
          Hallo Jürgen,
          allmählich wird ein Schuh draus, der Abstand Geburt-Taufe ist nicht ungewöhnlich, aber die Nachbarskirche war hier näher als die eigene und es war wegen der Kälte wohl bequemer, sie zu erreichen. Da hat der Pastor dann wohl ein Auge zugedrückt - und die Taufgebühr verschmerzt.
          Viele Grüße
          Uwe

          Kommentar

          • Huber Benedikt
            Erfahrener Benutzer
            • 20.03.2016
            • 4650

            #6
            hola, da lag ich ja mit meinem "Latein" schwer daneben.
            Das kommt davon wenn man falsch liest und dann mit Gewalt versucht irgend einen Sinn darin zu sehen.;-)))
            Ich schliesse mich Jürgen an.....
            Ursus magnus oritur
            Rursus agnus moritur

            Kommentar

            • usegen
              Erfahrener Benutzer
              • 19.11.2012
              • 370

              #7
              Hallo Benedikt,
              kann ja mal passieren - ich weiß, dass du ansonsten ein Spitzenlateiner bist!
              Vielen Dank nochmal an euch beide.
              Viele Grüße
              Uwe

              Kommentar

              Lädt...
              X