Sterbebuch 1875

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Maratoni
    Erfahrener Benutzer
    • 06.04.2007
    • 148

    [gelöst] Sterbebuch 1875

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1875
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rheinprovinz


    Hallo,

    ich habe mich an dem Text versucht, komme aber nicht so recht weiter.
    Kann mir jemand helfen? Was ich entziffern und übersetzen konnte lautet:

    mantibus, juxta matris suae sepulorum
    ……, sie wurde neben ihrer Mutter begraben
    ???? optaverat, in coemetario nostro rom. cath. sepulta est
    ……, auf unserem Friedhof röm. cath. beerdigt.
    Nata fuit annos sexaginta septem.
    Sie wurde im Septem. vor 60 Jahren geboren.
    Deus veniae largitor et humanae Salute
    Gott spendet Vergebung und liebt die menschliche
    amator, quaeramus clementiam tuam et
    Erlösung,
    sororem meam dilertisimam Elisabeth,
    quae ex hoc ??culo transiit beata ???????
    semper virgine inter cedente cum omnibus ??
    tuis, ad perpetuae Beatitedinis? consortium ???
    nire concedas. Per Dom. Nostr. Jes. Christ.

    Vielen DAnk für Eure Hilfe

    Maratoni
    Angehängte Dateien
  • Maratoni
    Erfahrener Benutzer
    • 06.04.2007
    • 148

    #2
    Sterbebucheintrag 1875

    Hallo zusammen,

    ich konnte zwischenzeitlich noch einige lateinische Wörter genauer lesen und so wiedergeben wie aufgeschrieben. Außerdem habe ich mich versucht, diese zu übesetzen, ist mir aber nicht ganz gelungen. Rot ist mein Übesetzungsversuch. Könnt Ihr mir weiterhelfen. Einstweilen vielen Dank.

    mantibus, juxta matris suae sepulorum
    ……, sie wurde neben ihrer Mutter begraben
    ???? optaverat, in coemetario nostro rom. cath. sepulta est
    ……, auf unserem Friedhof röm. cath. beerdigt.
    Nata fuit annos sexaginta septem.
    Sie wurde im Septem. vor 60 Jahren geboren.
    Deus veniae largitor et humanae Salute
    Gott spendet Vergebung und liebt die menschliche Erlösung.
    amator, quaeramus clementiam tuam et
    Erlösung,
    sororem meam dilertisimam Elisabeth,
    quae ex hoc saeculo transiit beata Mariae
    dem Maria hat diese Welt in dem gesegneten
    semper virgine intercedente cum omnibus sanctis
    Fürbitte der heiligen Jungfrau
    tuis, ad perpetuae Beatituedinis consortium perve-
    nire concedas. Per Dom. Nostr. Jes. Christ.

    Kommentar

    • j.steffen
      Erfahrener Benutzer
      • 18.04.2006
      • 1489

      #3
      Hallo,
      sie war 67 Jahre alt.
      MfG,
      j.steffen

      Kommentar

      • Schmid Max
        Erfahrener Benutzer
        • 18.03.2013
        • 938

        #4
        67 Jahre
        tja , so könnt ma "annos sexaginta septem" auch übersetzen

        Daneben sind etliche Worte enthalten qui in lingua latina non exstant.
        Man sollte halt ein Original haben. (Foto oder scan) um Lesefehler zu vermeiden.

        .................................................. .....................
        "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

        Kommentar

        • Maratoni
          Erfahrener Benutzer
          • 06.04.2007
          • 148

          #5
          Besseres Dokumentenbild eingefügt

          Hallo,

          nach viel Bastelei ist es mir gelungen, ein qualitativ besseres Bild einzufügen. Hier auch noch einmal mein Übersetzungsversuch, wobei der rote Text mein bescheidenes Ergebnis darstellt.

          Gruß
          Maratoni

          mantibus, juxta matris suae sepulorum
          ……, sie wurde neben ihrer Mutter begraben

          ???? optaverat, in coemetario nostro rom. cath. sepulta est
          ……, auf unserem Friedhof röm. cath. beerdigt.

          Nata fuit annos sexaginta septem.
          Sie wurde im Septem. vor 60 Jahren geboren.

          Deus veniae largitor et humanae Salute
          Gott spendet Vergebung und liebt die menschliche Erlösung.

          amator, quaeramus clementiam tuam et
          Erlösung,

          sororem meam dilertisimam Elisabeth,
          quae ex hoc saeculo transiit beata Mariae
          dem Maria hat diese Welt in dem gesegneten

          semper virgine intercedente cum omnibus sanctis
          Fürbitte der heiligen Jungfrau

          tuis, ad perpetuae Beatituedinis consortium perve-
          nire concedas. Per Dom. Nostr. Jes. Christ.
          Angehängte Dateien

          Kommentar

          • Schmid Max
            Erfahrener Benutzer
            • 18.03.2013
            • 938

            #6
            -mantibus, Rest eines Wortes davor.....
            juxta matris suae sepulCrum
            ...neben ihrer Mutter ebenfalls das Grab
            sicut optaverat, in coemeterio nostro rom. cath. sepulta est
            gewünscht hat, wurde sie auf unserem röm. kath. Friedhof beerdigt.
            Nata fuit annos sexaginta septem.
            Sie wurde vor 67 Jahren geboren.
            Deus veniae largitor et humanae Salute
            Gott ,Spender von Vergebung und Freund des menschlichen Wohles
            amator, quaeramus clementiam tuam ut
            wir bitten um deine Gnade wie auch
            sororem meam dilectissimam Elisabeth,
            für meine hochgeliebte Schwester E.
            quae ex hoc saeculo transiit. Beata Maria
            die aus dieser Welt gegangen ist. Selige Maria
            semper virgine intercedente cum omnibus sanctis
            immerwährende jungfräuliche Fürsprecherin ermögliche es, mit allen deinen Heiligen
            tuis, ad perpetuae Beatitudinis consortium perve-
            zu fortwährender glückseliger Gemeinschaft
            nire concedas. Per Dom. Nostr. Jes. Christ.
            zu gelangen. Durch unseren Herrn J.Chr.
            Zuletzt geändert von Schmid Max; 26.01.2014, 18:49.

            .................................................. .....................
            "Back to the roots" heisst nicht im Alter kindisch zu werden.

            Kommentar

            • Maratoni
              Erfahrener Benutzer
              • 06.04.2007
              • 148

              #7
              Besten DAnk an MAx Schmidt!

              Kommentar

              Lädt...
              X