Erbitte Lesehilfe bei einem Heiratseintrag 22.5.1792 aus Dorfgastein

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • maxl1970
    Benutzer
    • 20.11.2016
    • 83

    #1

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe bei einem Heiratseintrag 22.5.1792 aus Dorfgastein

    Liebe Forschergemeinde!

    ich fürchte ich hab das falsch eingestellt hier...... bitte löschen! Danke
    Kann mir hier jemand helfen, komme mit diesem Heiratseintrag nicht wirklich klar.

    Quelle bzw. Art des Textes: Matrix
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1792
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Dorfgastein
    Namen um die es sich handeln sollte: Josef Hochleuthner Maria Schernthanerin


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Honoratus Josephus Hochleuthner, honesti (??)...............??Viti Hochleuthner am Kernbaumgut zu.......?dann kann ich nur noch lesen: cum virtuosa Maria Schernthanerin, Tochter von Joannis Schernthaner......... und dann hören meine Kenntnisse auf..... !

    Bitte entschuldigt, aber ich bin noch am lernen und stehe grade am Anfang!
    auch wenn ich das Thema im falschen Forum eröffnet habe, bitte ich um Nachsicht.
    Kann mir hier wer helfen? Als Orte habe ich lesen können Dorfgestein und Bischofshofen.....
    Vielen Dank im voraus und liebe Grüße

    Markus
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von maxl1970; 17.01.2017, 20:14. Grund: Kann nicht erkennen, ob der Eintrag angehängt ist....
  • Tinkerbell
    Erfahrener Benutzer
    • 15.01.2013
    • 11072

    #2
    Hallo.

    Du hast den Link vergessen.

    Hallo Markus,

    da kann ich leider nicht helfen. Das ist Latein.

    LG Marina
    Zuletzt geändert von Tinkerbell; 17.01.2017, 20:02.

    Kommentar

    • maxl1970
      Benutzer
      • 20.11.2016
      • 83

      #3
      Link

      Hi

      hab ned kapiert wie ich den reinkriege, aber jetzt hat geklappt, danke dir...

      LG

      Kommentar

      • van Meusern Albinoratzen
        Alias: Horst von Linie 1 / Gerhard L -- Ehemals: katrinkasper / Malu / 484 / Gabriel
        • 06.07.2016
        • 282

        #4
        Hallo,
        hier der Link:


        Sternbaum-Gut zu St. Veit.
        Wie hier im obersten Eintrag:
        Zuletzt geändert von van Meusern Albinoratzen; 17.01.2017, 20:36.

        Kommentar

        • Sinhuber
          Erfahrener Benutzer
          • 18.01.2016
          • 828

          #5
          Guten Abend,
          Honestus Josephus Hochleuthner, honesti Viti Hochleuthner
          possesoris am Sternbaumgut zu St. Veit et ux Maria
          Klinglerin amboru p.m.fil.leg. et Hand fuhrman?
          in ? Gastein cum virtuosa Maria Schernthanerin, honesti
          Joannis Schernthaner hospite auf dem Grandtsah? et ux Elisa
          betha Jeggerin amb. adhuc viventiu fil. leg. matrimoniu
          in faccie ecclesia gtraxit cora testibo D Jacobo Christer
          mercatore in Golling et Joanne Gracher Lätenwürth?
          zu Hof in Gastuna, ahsistente A.R.D. Herculano Völker,
          coad. loci.
          Frei übersetzt:
          der ehrenwerte Joseph Hochleuthner, des Vitus Hochleutner Besitzer am Sternbaumgut zu St. Veit und seiner Ehefrau Maria Klingler, beide verstorben, ehelicher Sohn, verheiratet sich mit der ehrenwerten Maria Scherntahner, des ehrenwerten Johann Scherthaner, Gast auf dem Grandsah? und seiner Ehefrau Elisabeth Jegger, beide noch lebend. Zeugen Jacob Christer Kaufmann in Golling und Johann Gracher .. wirt in Hofgastein.

          Hoffe das wird noch jemand kontrollieren bzw. korrigieren
          LG
          Christine

          Kommentar

          • van Meusern Albinoratzen
            Alias: Horst von Linie 1 / Gerhard L -- Ehemals: katrinkasper / Malu / 484 / Gabriel
            • 06.07.2016
            • 282

            #6
            Guten Abend,
            ich biete an:
            amborum
            Prandstatt
            bei Jegger sehe ich Egger und mir daher nicht sicher
            der Gollinger Kaufmann Jabob Prießer oder so ähnlich
            Beim "Beruf" Läkenwürth müsste man den ersten Buchstaben kontrollieren/ abgleichen.

            Kommentar

            • maxl1970
              Benutzer
              • 20.11.2016
              • 83

              #7
              Vielen vielen Dank für die schnelle und tolle Hilfe.....

              Liebe Forengemeinde......

              vielen vielen Dank für die Hilfe und Übersetzung.......

              Liebe Grüße
              Markus

              Kommentar

              Lädt...