lateinische Bemerkung im Totenbuch von Schönau von 1768

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • nimrasaerdna
    Benutzer
    • 23.08.2012
    • 68

    [gelöst] lateinische Bemerkung im Totenbuch von Schönau von 1768

    Totenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1768
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schönau im Schwarzwald
    Namen um die es sich handeln sollte: Georgius Metzger


    Liebe Übersetzungshelfer,
    ich kann mit der Bemerkung im Totenbuch nichts anfangen, trotz Google-Übersetzer und div. Übersetzungshifen für Kirchenbücher:
    Was ich lesen kann:
    1. Spalte
    Die 25 Julii 1768


    2. Spalte
    Georgius Metzger
    riduus ?? in
    Michl räthe???


    3. Spalte
    aite provifus R.J.P.
    das R.J.P. ist anhand folgender Spalten vermutet.


    Bitte helft mir, was mit Georgius Metzger passiert ist und was in der 3. Spalte gemeint ist.
    Vielen Dank schonmal im Voraus.
    Angehängte Dateien
  • Jürgen Wermich
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2014
    • 5692

    #2
    viduus (Witwer) in Michlrüthe (= Michelrütte)

    rite provisus: mit den Sterbesakramenten versehen

    R. I. P. "Rest in Peace": Friede seinen Resten

    Kommentar

    • nimrasaerdna
      Benutzer
      • 23.08.2012
      • 68

      #3
      Hallo Jürgen Wermich,
      vielen Dank für die superschnelle Hilfe.

      Kommentar

      Lädt...
      X