Danielowski

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Lobsy
    Gesperrt
    • 18.05.2013
    • 75

    [gelöst] Danielowski

    Quelle bzw. Art des Textes: Jahr, aus dem der Text stammt: Ort/Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte:
    Danielowski

    Hallo liebe Leute,
    hiermit möchte euch bitten, mir den Sterbeeintrag von Adolf Danielowski einmal zu übersetzen.
    Ich bedanke mich schon einmal im voraus.
    Viele Grüße
    Hubert
    Angehängte Dateien
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19762

    #2
    Guten Tag,
    ich lese (die Übersetzung muss jemand anders machen):
    Äußere Mühlenstr. 112
    D. Adolf Kaufmann und Kirchenältester Selbstmord durch Erschießen
    15.7.
    18.7.
    63 Jahre
    St, Annen (?)
    öffentliche Leiche ohne Geläut mit Parentation d. Ge.....
    Gebühren an Geistliche u. Kirchenkasse erhalten.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Verano
      Erfahrener Benutzer
      • 22.06.2016
      • 7819

      #3
      Zitat von Horst von Linie 1 Beitrag anzeigen
      Guten Tag,
      ich lese (die Übersetzung muss jemand anders machen):

      Das sollte man nicht so eng sehen.

      d. Grabrede
      Gebühren …
      Viele Grüße August

      Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

      Kommentar

      • Lobsy
        Gesperrt
        • 18.05.2013
        • 75

        #4
        Vielen Dank für eure Hilfe.


        Viele Grüße
        Hubert

        Kommentar

        Lädt...
        X