Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt:1811
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Neukirchen
Namen um die es sich handeln sollte:Pries
Jahr, aus dem der Text stammt:1811
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Neukirchen
Namen um die es sich handeln sollte:Pries
Einen schönen guten Tag wünsche ich allen Helfern !
Bei diesem Heiratseintrag macht mir das Latain Falten
auf die Stirn und der Text hat auch so seine Lücken.
Wer kann und möchte mir das übersetzen oder den
Lückentext ergänzen
Meinen besten Dank schon mal.
Fest.die patecost: ........ , Fest : Trinit: , et Dom: I post Trinitat:
ist proclamirt : Theodor Ferdinand Carl Ulrich Pries , Schul:
lehrer in Engelau , des Holzvogts auf Ranzau Christian Det:
lef Pries ehelicher Sohn , als Bräutigam , mit Louise Chri :
stina Johanna von Minden zu S.... bis Flensburg,
des verstorbenen Predigers zu Wab..... ....,
Timetheus von Minden eheliche Tochter , als Braut.
copuliert zu klein Wabs , bey
Kommentar