kann mir einer diesen Taufeintrag aus Schlesien übersetzen?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Stitch
    Benutzer
    • 25.04.2016
    • 46

    [gelöst] kann mir einer diesen Taufeintrag aus Schlesien übersetzen?

    Quelle bzw. Art des Textes: KB Taufe
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1766
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlesien
    Namen um die es sich handeln sollte: Müller


    Hallo liebes Lesehilfen-Team,

    ich habe hier einen Eintrag gefunden, welchen ich aber sehr schlecht lesen kann. Vielleicht hat jemand Lust mir den Text zu übersetzen.

    Beste Grüße

    Burkhard
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Stitch; 02.12.2016, 23:40.
  • mawoi
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2014
    • 3969

    #2
    Hallo,
    mit einigen Unsicherheiten bei den Namen:

    Ist aus dem Dorff Pohlnischvette des Häuslers Hans Starker
    von seinem Weib Catharina am 5 ten des Jahrs Abends um 12 Uhr
    gebohrnes Mägdlein zur H Tauff gebracht, und demselben
    der Nahme Apollonia beygelegt worden.
    Tauffzeugen waren
    Michel Müller Gärtner u Förster allhir und Jungfrau Anna Ma-
    ria , des Caspar Schrobe? Bauers allhir Ehel Tochter.

    VG
    mawoi

    Kommentar

    • Stitch
      Benutzer
      • 25.04.2016
      • 46

      #3
      Daaaaannnke

      Danke wieder habt Ihr / Du in Rekordzeit helfen können.

      Guten Abend

      Burkhard

      Kommentar

      • Jürgen Wermich
        Erfahrener Benutzer
        • 05.09.2014
        • 5692

        #4
        Winzige Korrekturen:

        Ist aus dem Dorff Pohlnischvette des Häuslers Hans Starcker
        von seinem Weib Catharina am 5 ten dis Jahrs Abends um 12 Uhr
        gebohrnes Mägdlein zur H Tauff gebracht, und demselben
        der Nahme Apollonia beygelegt worden.
        Tauffzeugen waren
        Michel Müller Gärtner u Förster allhir und Jungfrau Anna Ma-
        ria, des Caspar Schwobe Bauers allhir Ehe(liche) Tochter.

        Wegen "Schrobe":
        sicherlich kein r, das ist stets sehr deutlich anders geschrieben,
        aber vgl. das w in Tauffzeugen waren.

        Kommentar

        Lädt...
        X