Lesehilfe/Latein 1804

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Andre1982
    Benutzer
    • 14.08.2013
    • 56

    [ungelöst] Lesehilfe/Latein 1804

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1804
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Eitorf
    Namen um die es sich handeln sollte: Anna Katharina Kuth


    Hallo liebe Ahnenforscher,

    Brauche mal wieder eure Lesehilfe. :-)

    LG
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Andre1982; 21.09.2014, 22:11.
  • Grapelli
    Erfahrener Benutzer
    • 12.04.2011
    • 2223

    #2
    Hallo Andre, ein Scan der gesamten Seite wäre ebenfalls hilfreich für die Interpretation.

    Mein Vorschlag (pro Spalte eine Zeile), mit Lücken:

    Anna Cath. Kouth, geb. Windscheiff
    ...
    aus Merten, Nr. 116
    Ehefrau des Heinrich Kouth
    aus ...
    ... [Sterbedatum? - eine liegende 8??]
    5. (Stunde) Mittags [17 Uhr]
    61? [Jahre?]
    1. Dezember [Datum der Beerdigung?]
    der Ehrenwerte Herr Prior in Merten
    ...
    ...
    Herzliche Grße
    Grapelli

    Kommentar

    • Andre1982
      Benutzer
      • 14.08.2013
      • 56

      #3
      Ok habe es geändert.

      Kommentar

      • Klimlek
        Erfahrener Benutzer
        • 11.01.2014
        • 2291

        #4
        Hallo,

        Anna Cath. Kouth, geb. Windscheiff
        Bauerin
        aus Merten, Nr. 116
        Ehefrau des Heinrich Kouth
        Verwesung ?
        30. November [Sterbedatum]
        5. (Stunde) Morgens gestorben
        61. [Jahre] alt
        1. Dezember [Datum der Beerdigung]
        der Ehrenwerte Herr Prior in Merten
        (in dem Sinne) mit letzten Sakramenten versehen

        Kommentar

        • Andre1982
          Benutzer
          • 14.08.2013
          • 56

          #5
          Danke für eure hilfe.

          Nur die spalte nach Heinrich Kouth mit der Verwesung macht mich stutzig. Wird dort geschrieben woher die Person kommt wegen denn Ex? oder ist das die Todesursache?

          Gruß Andre

          Kommentar

          • jacq
            Super-Moderator

            • 15.01.2012
            • 9719

            #6
            Moin Andre,

            in der Spalte steht die Todesursache.

            Beim ersten Wort und Latein generell muss ich leider passen.
            Aufgrund von "tabe" am Ende irgendeine Form der Tuberkulose?
            Viele Grüße,
            jacq

            Kommentar

            • Interrogator
              Erfahrener Benutzer
              • 24.10.2014
              • 1982

              #7
              Hallo,

              tabe von tabes = Schwindsucht; Auszehrung
              Gruß
              Michael

              Kommentar

              • j.steffen
                Erfahrener Benutzer
                • 18.04.2006
                • 1425

                #8
                Hallo,
                da sehe ich:
                ex lenta tabe = auf Grund von langsamer Auszehrung/Schwindsucht
                MfG,
                j.steffen

                Kommentar

                Lädt...
                X