Übersetzung polnisch/deutsch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • annika
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2011
    • 242

    [gelöst] Übersetzung polnisch/deutsch

    Quelle bzw. Art des Textes: E-Mail vom Archiv Allenstein
    Jahr, aus dem der Text stammt: 2012
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen


    Hallo,

    ich benötige Hilfe bei der Übersetzung der folgenden Mail. Wäre über Hilfe sehr dankbar. LG, Anni

    ---

    Szanowna Pani,

    informuję, że w przechowywanym zespole Kościół ewangelicki w Sambrodzie
    /Evangelische Kirche zu Gross Samrodt/ - numer zespołu 88, do którego
    należała miejscowość Wakarowo /Wackelsdorf/, diecezja morąska /Diözese
    Mohrungen/, posiadamy następujące księgi metrykalne:

    - sygnatura 88/22 - księgi chrztów, małżeństw i zgonów z lat 1823-1849,

    - sygnatura 88/23 - księgi chrztów, małżeństw i zgonów z lat 1858-1874.



    Po przeprowadzeniu poszukiwań genealogicznych informuję, iż:

    - w księgach chrztów z lat 1845-1849 oraz 1858-1865, nie ma zapisu chrztu na
    nazwisko Staatz Gottfried,

    - w księgach zgonów z lat 1858-1874, nie ma zapisów zgonu na nazwisko Staatz
    Carl i Staatz Wilhelmine z domu Ernst.

    W związku z powyższym nie możemy pozytywnie odpowiedzięc na Pani podanie.

    Z poważaniem
    Suche nach den Namen:

    Staatz, Lindenblatt, Kellmann und Kretschmann in Wakelsdorf (Wackelsdorf), Kl. Wilmsdorf, Vogtshof bei Grünhagen und Pfalsdorf im KREIS MOHRUNGEN/OSTPREUßEN

    Uecker bzw. Ücker und Balfanz in Ristow im KREIS BELGARD/POMMERN
  • dolgapol
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2009
    • 1046

    #2
    Hallo Anni,

    hier die Übersetzung:

    Sehr geehrte Frau,

    ich informiere, dass in aufbewährtem Bestand der evangelischen Kirche zu Gross Samrodt – Aktennr.88,
    zu deren gehörte Ortschaft Wackelsdorf, Diözese Mohrungen/, haben wir folgende Matrikelbücher:

    - Signatur 88/22 – Tauf- Heirats- und Sterbebücher aus Jahren 1823-1849,

    - Signatur 88/23 - Tauf- Heirats- und Sterbebücher aus Jahren 1858-1874.


    Nach dem wir genealogische Suche durchgeführt haben, informiere ich wie folgt:

    - in Taufbücher aus Jahren 1845-1849 sowie 1858-1865, keinen Taufeintrag für Staatz Gottfried vorhanden ist,

    - in Sterbebücher aus Jahren 1858-1874, keine Sterbeeinträge für Staatz Carl und
    Staatz Wilhelmine geb. Ernst vorhanden sind.

    Wdeswegen können wir Ihnen keine positive Antwort auf Ihr Antrag mitteilen.

    Hochachtungsvoll

    Kommentar

    • annika
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2011
      • 242

      #3
      Vielen Dank für die schnelle Übersetzung. Bin jetzt schon n bissl traurig
      Suche nach den Namen:

      Staatz, Lindenblatt, Kellmann und Kretschmann in Wakelsdorf (Wackelsdorf), Kl. Wilmsdorf, Vogtshof bei Grünhagen und Pfalsdorf im KREIS MOHRUNGEN/OSTPREUßEN

      Uecker bzw. Ücker und Balfanz in Ristow im KREIS BELGARD/POMMERN

      Kommentar

      Lädt...
      X