Ich benötige mal wieder Nachhilfe in Latein. Den anhängenden Text lese ich als
"Excisa at radicitus evulso ac dicidend (???) arboris ramo prostratus immediati ac improvisa decessit"
Ich verstehe sinngemäss, dass "er unvorhergesehen und unvermittelt gestorben ist, nachdem er von einem Zweig niedergeschlagen wurde", allerdings sagt mir das "dicidend" nichts, und damit fehlt mir der Zusammenhang zum ersten Teil des Satzes.
Schon mal vorab herzlichen Dank für eure Hilfe und Übersetzung.
Hans
"Excisa at radicitus evulso ac dicidend (???) arboris ramo prostratus immediati ac improvisa decessit"
Ich verstehe sinngemäss, dass "er unvorhergesehen und unvermittelt gestorben ist, nachdem er von einem Zweig niedergeschlagen wurde", allerdings sagt mir das "dicidend" nichts, und damit fehlt mir der Zusammenhang zum ersten Teil des Satzes.
Schon mal vorab herzlichen Dank für eure Hilfe und Übersetzung.
Hans
Kommentar