Russisch Todeseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Hansen18
    Erfahrener Benutzer
    • 16.10.2020
    • 869

    [gelöst] Russisch Todeseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte:

    Hallo,
    ich habe hier den Tod von Paul Zaft gefunden:

    Nr.20: https://szukajwarchiwach.pl/54/855/0...hOGw/#tabSkany


    Er soll laut meinen Informationen am 22. März 1841 (gregorianisch) gestorben sein. Da ich dem russischen nicht mächtig bin, kann ich den Text leider nicht lesen und bitte daher um Hilfe.
    Möglichweise steht ja was zu seiner Frau drin, bzw Eltern oder auch andere wichtige Informationen wie das Alter.
    Mit freundlichen Grüßen

    Hansen18
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 8788

    #2
    Hallo!

    Zitat von Hansen18
    Da ich dem russischen nicht mächtig bin, kann ich den Text leider nicht lesen und bitte daher um Hilfe.
    Brauchst du auch gar nicht lesen zu können. Der Eintrag ist in polnischer Sprache verfasst.
    Russisch war erst ab 1868/69 in Russisch-Polen vorgeschrieben.


    No. 20
    Zarzynek*

    Anzeige: in Konin, am 11./23. März 1841, um 12 Uhr mittags

    Zeugen: Jan Hennig, 29 Jahre, und Andrzey Mylar?, 52 Jahre alt, beide Zinsbauern in der Kolonie Zarzynek wohnhaft

    Tod: am heutigen Tag um 3 Uhr morgens

    Verstorbener: Pawel Zaft, Einlieger in der Kolonie Zarzynek bei der Tochter weilend, 80 Jahre alt, hinterlassend 9 Kinder.


    __________________
    * Ich konnte nur das Dorf Zarzyn lokalisieren, nördlich zwei kleinere Siedlungen gleichen Namens ... diese könnten evtl. auch Zarzynek ("kleines Zarzyn") genannt worden sein. (s. Karte)
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 18.03.2021, 17:01.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    ______


    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
    Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

    Kommentar

    • Hansen18
      Erfahrener Benutzer
      • 16.10.2020
      • 869

      #3
      Zitat von Astrodoc Beitrag anzeigen
      Hallo!


      Brauchst du auch gar nicht lesen zu können. Der Eintrag ist in polnischer Sprache verfasst.
      Russisch war erst ab 1868/69 in Russisch-Polen vorgeschrieben.


      No. 20
      Zarzynek*

      Anzeige: in Konin, am 11./23. März 1841, um 12 Uhr mittags

      Zeugen: Jan Hennig, 29 Jahre, und Andrzey Mylar?, 52 Jahre alt, beide Zinsbauern in der Kolonie Zarzynek wohnhaft

      Tod: am heutigen Tag um 3 Uhr morgens

      Verstorbener: Pawel Zaft, Einlieger in der Kolonie Zarzynek bei der Tochter weilend, 80 Jahre alt, hinterlassend 9 Kinder.


      __________________
      * Ich konnte nur das Dorf Zarzyn lokalisieren, nördlich zwei kleinere Siedlungen gleichen Namens ... diese könnten evtl. auch Zarzynek ("kleines Zarzyn") genannt worden sein. (s. Karte)

      Guten Abend Astrodoc,
      vielen Dank für deine Antwort!
      Zuletzt geändert von Hansen18; 18.03.2021, 20:28.
      Mit freundlichen Grüßen

      Hansen18

      Kommentar

      Lädt...
      X