Registrieren | Hilfe | Chat | Benutzerliste | Team | Kalender | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
#1
|
|||
|
|||
Geburtsurkunde 1816
Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde Jahr, aus dem der Text stammt: 1816 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Namen um die es sich handeln sollte: Hallo, ich bräuchte noch einmal Eure Hilfe beim Lesen von drei Wörtern aus einer Geburtsurkunde. Ich habe es versucht sie zu übersetzen, aber ich komme kein Stück weiter. Bei dem dritten Wort bin ich mir nicht sicher ob es "Hofmann" heißen soll. Schon einmal Herzlichen Dank im voraus für Eure Hilfe. Viele Grüße |
#2
|
|||
|
|||
Es heißt jedenfalls "männlichen" Geschlechts. Das erste Wort ist ein Ortsname, und der ist ohne Kontext unmöglich sicher zu entziffern. Aus welchem Ort stammt die Urkunde denn?
Bei der Altersangabe bin ich mir nicht sicher. Die Unterschrift würde ich auch als "Hofmann" lesen. Es handelt sich vermutlich um den Namen des Pfarrers. Falls das der Fall ist, sollte der Name in anderen Einträgen ebenfalls auftauchen. Wenn du Zugang zu denen hast, wäre ein Vergleich hilfreich. Gruß, Daniel |
#3
|
||||
|
||||
Hallo,
die Antworten auf die Fragen: vierzig drey (also 43) mändlicher Hofman. |
#4
|
|||
|
|||
Hallo Renerpho, Hallo Horst von Linie 1,
Herzlichen Dank für Eure schnelle Hilfe. Damit habt ihr mir sehr geholfen. Viele Grüße |
Lesezeichen |
Stichworte |
geburtsurkunde |
Themen-Optionen | Thema durchsuchen |
Ansicht | |
|
|