Bitte um Übersetzung der Sterbeurkunde aus dem Russischen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Petri2021
    Benutzer
    • 02.05.2021
    • 41

    [ungelöst] Bitte um Übersetzung der Sterbeurkunde aus dem Russischen

    Quelle bzw. Art des Textes: [url] https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1388d&sy=1837&kt=3&plik=114-117.jpg#zoom=1&x=436&y=1812
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1837
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
    Namen um die es sich handeln sollte: Julianna Giebel


    Hallo zusammen,

    es wäre mir eine große Unterstützung, wenn mir jemand die Sterbeurkunde von Julianna übersetzen könnte.

    Vielen Dank und liebe Grüße

    Petri
    Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Petri2021; 07.05.2021, 11:04.
  • Balthasar70
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2008
    • 2645

    #2
    Hallo,

    es ist polnisch.
    Gruß Balthasar70

    Kommentar

    • Petri2021
      Benutzer
      • 02.05.2021
      • 41

      #3
      Danke für den Hinweis.

      Schönen Abend!

      Petri

      Kommentar

      • Sylvia53
        Erfahrener Benutzer
        • 12.12.2012
        • 1143

        #4
        Übersetzungshilfe poln. Julianna Giebel + 1837-115

        Hallo Petri,

        Der Tod der JULIANNA GIEBEL 5 Monate alt wurde am 11.0kt. 1837 angezeigt.
        Eltern: Michael Giebel 37 Arbeiter in Kor..? °° Anna Marianna Hartwich
        Gruß Sylvia


        NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
        Wilhelm von Humboldt 1767-1835

        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 8789

          #5
          Hallo!

          Da muss man aber erst den richtigen Eintrag suchen, da Nr. 115 nicht angegeben ist und der Link auf Nr. 114 zielt!

          Anzeige am 11. Okt. 1837 in Alexandrow
          Zeugen: Mikolaj Gribel, 37, Tagelöhner/Arbeiter, wohnhaft in Konin (????, w Koninie passt zumindest grammatikalisch), und Wojtek Tobiałka, 23 Jahre, hiesiger Landwirt
          Tod: am gestrigen Tag
          Verstorbene: Julianna Gribel, 5 Monate alt, Tochter des o.g. Mikolaj Gribel und seiner Ehefrau Anna Maryanna geb. Hartwich(ow)
          Zuletzt geändert von Astrodoc; 06.05.2021, 14:20.
          Schöne Grüße!
          Astrodoc
          ______


          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
          Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

          Kommentar

          • Petri2021
            Benutzer
            • 02.05.2021
            • 41

            #6
            Hallo Sylvia,

            danke für deine Hilfe und deine Eingaben auf der Seite, deren Link du mir geschickt hast, sind super interessant.
            Ich werde sie mit meinen mal abgleichen, da ich noch viel mehr habe.
            Sollten die für dich auch interessant sein, bitte melden oder mir mitteilen, wie ich dich als Neuling, ich beschäftige mich erst seit 3 Wochen mit dem Familienstammbaum, unterstützen könnte.

            Kurze Frage - ist der Text russisch oder polnisch?

            Schönen Abend

            Petri

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 8789

              #7
              Zitat von Petri2021 Beitrag anzeigen
              Kurze Frage - ist der Text russisch oder polnisch?
              Da könnte ich dir natürlich selbst antworten ... ich zitiere aber lieber Beitrag #2:
              Zitat von Balthasar70 Beitrag anzeigen
              Hallo,

              es ist polnisch.
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              ______


              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
              Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

              Kommentar

              Lädt...
              X