Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1751
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Thönischen/Böhmen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1751
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Thönischen/Böhmen
Salve!
Für mich als Protestanten immer wieder ungewohnt: ein lateinischer Taufeintrag. Wer kann helfen?
Die 4 Julii natal (?) e(t) filiolus Laurentio Kießwetter domuncula=
rio ex uxore sua Eva Subuty (???) omnii Lubicenzii, qui a me sub=
scripto in Eclesia parochialii baptizatii e(t) n(omi)ne Jo(h)a(nn)es Prokopius
.. .... ......... ......., test: Maria ......... ex Krimpau (?)
... testes P: (?) Ant. Görner .....
Also, sinngemäß, wenn mich meine Grundkenntnisse nicht täuschen, haben der Häusler Laurenz Kießwetter und seine Frau Eva, deren Mädchennamen ich nicht entziffern kann, ihren am 4. Juni geborenen Sohn Johann Prokop in der Pfarrkirche taufen lassen. Das kann doch sicherlich jemand genauer!
Vielen Dank und viele Grüße
consanguineus
Kommentar