Auf der Suche nach meinen Urururgroßeltern

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Juergen
    Erfahrener Benutzer
    • 18.01.2007
    • 6044

    #16
    Hallo Sund Mädel,

    Unmöglich ist es nicht, das er evangelisch war, glaube ich aber nicht.

    hier bereits indexiert 1891 der Tod des einen Jojann Bartoszak, geb. ca. 9.11.1819 in Słabęcin Kreis Inowraclaw, 72 Jahre alt, wohnhaft in Szymborze.
    Eltern Vincent B. und Marianne WRZOS?, verheiratet gewesen mit Marianne ROLIRAD.

    Nr. 144 https://www.genealogiawarchiwach.pl/...e&searcher=big

    Eventuell ist das die Heirat seiner Eltern
    Katholische Pfarre Kościelec (Inowrocław)
    Eintrag 6 / 1818
    Vincentius Bartoszczak (25 Jahre alt)
    Marianna Wrzosowna (21 Jahre alt)

    Edit: das Ehepaar wird aber nicht zwei Söhne Johann bzw. Jan genannt haben.
    Tja wo sind Deine Gesuchten zu finden?

    Die Orte Szymborze <--- 10 Km ----> Sławęcin = Slabecin
    Google Map --> https://www.google.com/maps/dir/Szym....8185717?hl=en

    Viele Grüße
    Juergen
    Zuletzt geändert von Juergen; 13.10.2022, 18:25.

    Kommentar

    • Sund Mädel
      Benutzer
      • 05.10.2021
      • 36

      #17
      Guten Abend, Juergen.

      Dann verstehe ich nicht, warum die Taufe nicht zu finden ist. Es war doch üblich ein Kind taufen zu lassen . Oder gab es (für einen Pfarrer) Gründe die Taufe zu verweigern ? Ist dir so etwas bekannt ?

      Das das Ehepaar 2 Söhne Johann nannte, ist unwahrscheinlich .
      Dazu kommt, die Eltern von "meinem" Johann hießen ja Felix und Marianna.

      Du musst schon entschuldigen, wenn ich dumme Fragen stelle. Aber ich bin noch nicht so erfahren bei der Ahnenforschung. Und mit Religion kenne ich mich kaum aus.

      Wie ist das mit Slabecin gemeint ? Sollte ich dort mal forschen ?

      LG
      Annett

      Kommentar

      • Juergen
        Erfahrener Benutzer
        • 18.01.2007
        • 6044

        #18
        Eigentlich war die Taufe Pflicht, nur Juden wurden nicht getauft.

        Das Geneteka Projekt, hat einige KB, die bei FS online mit Scans sind, dh. nicht gesperrt,
        auch indexiert unter Gebietsbereich: kujawsko-pomorskie
        --> https://geneteka.genealodzy.pl/index...date=&to_date=

        Ein Treffer ist ua.
        Taufe 1836 Akt:15 Walenty Bartoszczak Eltern:Feliks und Marianna Kołaczewska KB Inowrocław św.Mikołaja Gemeinde Szymborze

        Hier ist die Frage ob Feliks Bartoszczak = bei anderen Geburten dort Bartoszkiewicz ist?
        z.B.
        Geburt 1843 Akt 104 Jan Bartoszkiewicz Eltern: Feliks Marianna Kołączewska Inowrocław św.Mikołaja Szymborze

        Die Scans sind falsch verlinkt, muss man selbst raus suchen.

        Für genau Bartoszczak nur diese Indexierungstreffer:
        --> https://geneteka.genealodzy.pl/index...date=&to_date=

        Schwierige Sache.
        Juergen
        Zuletzt geändert von Juergen; 13.10.2022, 23:36.

        Kommentar

        • Wolfrum
          Erfahrener Benutzer
          • 15.11.2012
          • 1339

          #19
          Zitat von Juergen Beitrag anzeigen
          Geburt 1843 Akt 104 Jan Bartoszkiewicz Eltern: Feliks Marianna Kołączewska Inowrocław św.Mikołaja Szymborze

          Die Scans sind falsch verlinkt, muss man selbst raus suchen.

          Für genau Bartoszczak nur diese Indexierungstreffer:
          --> https://geneteka.genealodzy.pl/index...date=&to_date=

          Schwierige Sache.
          Juergen



          Hier bei FS mit korrektem Link:
          Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.



          Ich sage mal hier das es die richtige gesuchte Taufe ist.

          von Anett: Felix Bartoszak und Marianna Kotlarz
          im Original: Feliks Bartoszczak und Marianna Kołączewska



          Geneteka wyszukiwarka nazwisk Polskiego Towarzystwa Genealogicznego w metrykach i aktach stanu cywilnego. Zawiera ponad 47.000.000 indeksów z ponad 4500 parafii.



          hier die gefundenen Kinder in der zeitlichen Reihenfolge:


          1836 15 Walenty Bartoszczak Feliks Marianna Kołaczewska Inowrocław św.Mikołaja Szymborze
          Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.



          1838 70 Franciszka Jadwiga Bartuszkiewicz Feliks Marianna Kolaczewska Kołaczewska Inowrocław św.Mikołaja Szymborze
          Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.



          1841 31 Józefata Bartoszkiewicz Feliks Marianna Kołaczewska Inowrocław św.Mikołaja Szymborze
          Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.



          1843 104 Jan Bartoszkiewicz Feliks Marianna Kołączewska Inowrocław św.Mikołaja Szymborze
          Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.
          Zuletzt geändert von Wolfrum; 14.10.2022, 11:51.
          Viele Grüße Christian

          http://eisbrenner.rpgame.de
          Busch und Vock (Lettland) bis 1864
          Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
          Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
          Gäpel (Hannover-Hainholz)
          Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
          Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

          Kommentar

          • Sund Mädel
            Benutzer
            • 05.10.2021
            • 36

            #20
            Mein Dank an euch beide !

            Ich glaube, es sind die richtigen .
            Bei meiner Suche habe ich diese Namen zwar auch gesehen, aber ich konnte mir nicht vorstellen das sie so " verhunzt" werden. Zumal ich Bartoszak oft in dieser oder ähnlicher Schreibweise fand . Genauso der Name Kotlarz...

            Jetzt bin ich mir dank eurer Hilfe aber sicher.

            Eine Frage habe ich zu Johann(Jan)

            Bei der 1.Heirat war er 22 Jahre = 1844 geb.
            Lt. 2.Heirat = 13.12.1846 geb.
            Lt. Wolfrum =16.12.1843 geb.

            Handelt es sich eurer Meinung nach um die selbe Person ? Oft bekam ja ein Neugeborenes den gleichen Vornamen wie ein verstorbenes Geschwisterchen .

            LG
            Annett

            Kommentar

            • Wolfrum
              Erfahrener Benutzer
              • 15.11.2012
              • 1339

              #21
              nein, ist die gleiche Person.

              Das passiert sehr oft, das sie selber ihr richtiges Alter nicht wussten. Teilweise habe ich schon Abweichungen um bis zu 5-6 Jahren gehabt.

              Namen wurden manchmal neu vergeben ja, aber die Geburt stimmt ja mit der Angabe aus der 1. Heirat überein.




              im übrigen ist das kein "verhunzen".
              Früher wurde nach Gehör geschrieben. Also wenn die Aussprache schlecht war, und das Gehör des Schreibenden, dann kann das mal kuriose Ausmaße annehmen.
              Zuletzt geändert von Wolfrum; 14.10.2022, 13:45.
              Viele Grüße Christian

              http://eisbrenner.rpgame.de
              Busch und Vock (Lettland) bis 1864
              Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
              Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
              Gäpel (Hannover-Hainholz)
              Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
              Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

              Kommentar

              • Wolfrum
                Erfahrener Benutzer
                • 15.11.2012
                • 1339

                #22
                Zitat von Wolfrum Beitrag anzeigen
                1843 104 Jan Bartoszkiewicz Feliks Marianna Kołączewska Inowrocław św.Mikołaja Szymborze
                https://www.familysearch.org/ark:/61...A1%3A6FHB-4T1H

                Nr. 104
                Geburt: 16 Dez 1843
                legitim
                TaufOrt: Szymborze
                Taufe: 20 Dez 1843
                Kind: Johannes (im katholischen immer nach den heiligen. evangelisch wäre Johann, Kurzform Jan)
                Vater: Felix Bartoszkiewicz
                Mutter: Mariane Kołaczcska
                Kolonisten
                Paten: Andreas Orotoski?, Christina Cięgotura

                Beim Nachnamen des 2. Paten bin ich mir nicht ganz sicher.
                Aber falls es dir wichtig ist:
                in der Taufe Nr. 52 und 62 ist jeweils ein Paten mit dem gleichen Nachnamen.

                Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.
                Zuletzt geändert von Wolfrum; 14.10.2022, 14:11.
                Viele Grüße Christian

                http://eisbrenner.rpgame.de
                Busch und Vock (Lettland) bis 1864
                Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
                Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
                Gäpel (Hannover-Hainholz)
                Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
                Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

                Kommentar

                • Wolfrum
                  Erfahrener Benutzer
                  • 15.11.2012
                  • 1339

                  #23
                  Die Geburt des Felix könnte diese hier sein:
                  wobei, er könnte auch zu alt sein, eventuell der Vater von Felix





                  Nr. 47 Pomorowo (rechts unten)

                  Izbica Kujawska (par. rzymskokatolicka) - Geburts-/Taufurkunde, Jahr 1769 , Rejestr urodzonych

                  Feliks
                  , Eltern: Wojciech Bartoszewicz , Marianna ,

                  Andere Personen, die in der Urkunde genannt wurden:
                  Izydor Tomaszewski
                  Katarzyna Zakrzewska

                  Quelle: basia.famula




                  edit:
                  Eine Schwester von Johannes heiratet wohl hier:



                  Katholische Pfarre Inowrocław [Inowrazlaw/Hohensalza]
                  Eintrag 22 / 1863

                  Franciscus Kanciak (25 Jahre alt)
                  Josepha Bartoszkiewicz (23 Jahre alt) 100%

                  Quelle Poznan Project
                  Zuletzt geändert von Wolfrum; 14.10.2022, 14:55.
                  Viele Grüße Christian

                  http://eisbrenner.rpgame.de
                  Busch und Vock (Lettland) bis 1864
                  Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
                  Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
                  Gäpel (Hannover-Hainholz)
                  Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
                  Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

                  Kommentar

                  • Sund Mädel
                    Benutzer
                    • 05.10.2021
                    • 36

                    #24
                    Hallo Christian.
                    Ich bin sprachlos vor Freude.
                    Aber der Reihe nach.
                    Ich verstehe jetzt die seltsamen Schreibweisen der Namen und werde in Zukunft darauf achten.
                    Die Geburtsdaten von Johann ändere ich nach deinen Angaben auf das Jahr 1843. Das sind definitiv die richtigen.
                    Ich möchte die Nachnamen von Felix und Marianna in meinen Stammbaum übernehmen. Was würdest du mir empfehlen ?

                    Felix Bartoszak / Bartoszkiewicz Marianna Kotlarz /Kolaczcska

                    Felix (Bartoszkiewicz)

                    Mir geht es darum, das auch spätere Generationen alles nachvollziehen können.

                    Da ich ja noch auf der Suche nach sämtlichen Informationen ( Geburt,Heirat und Tod) von Felix und Marianna bin ,wollte ich dich noch etwas fragen.
                    Bei Felix wird die Suche nicht ganz so schwierig sein .Dank deinem Fund von dessen Vater. Damit habe ich absolut nicht gerechnet !!! Ich dachte wirklich das es nach Felix nicht mehr weitergeht für mich.
                    Bei Marianna Kotlarz wird es schwierig. Ich habe so viele Varianten des Namens gefunden. Wie soll ich wissen , welche ist die richtige ?
                    Wie erkenne ich dass?

                    Ich danke dir sehr für deine Hilfe

                    LG
                    Annett

                    Kommentar

                    • Wolfrum
                      Erfahrener Benutzer
                      • 15.11.2012
                      • 1339

                      #25
                      Moin Annett

                      also ob der Feliks *1769 der Großvater von Johann und seinen Geschwistern ist, muss erst bewiesen werden. Es wäre nur sehr gut möglich.

                      Es gibt beim Namen je nach Ahnenprogramm mehrere Möglichkeiten.


                      1. Du kannst den Namen als Hauptnamen verwenden unter den du ihn zuerst gefunden hast (meistens der uns heute geläufige Name). Alle andere Namen als Alias hinzufügen.
                      2. Du kannst den Namen verwenden welcher der tatsächliche Geburtsname ist. Alle weiteren Namen wieder als Alias hinzufügen.
                      Man kann in den Notizen dann z.b. die Jahreszahl des ersten auftretens unter diesem Namen mit einfügen.


                      Ich habe mich bei meinen Ahnen für Variante 1 entschieden.
                      Ich speicher aber alle Namenvarianten mit ab. In meinem Programm gibt es die Möglichkeit "bekannt als" hinzuzufügen. Ähnlich wie "alias"


                      Bei Marianna Kotlarz /Kolaczcska glaube ich das es ein Hörfehler war, welcher zum t im Namen führte.
                      Ich denke der richtige FN ist Kołacz
                      Kołaczkowski / Kołaczkowska
                      Kołaczewski / Kołaczewska


                      Die Heirat dürfte ja etwas vor 1836 gewesen sein.
                      Damit wären die meisten Frauen 18-20 Jahre alt bei der 1. Heirat.
                      Daher könnte man annehmen das Marianna Kołacz etwa zwischen 1814 - 1819 geboren wurde.
                      Es gibt halt immer mal wieder Abweichungen, daher kann nur die Heirat oder das Sterbedokument mehr Auskunft geben.


                      Außerdem wurde zu 90% immer am Wohnort der Ehefrau geheiratet.
                      Der Geburtsort der Kinder muss also nicht der Wohnort vor der Heirat gewesen sein.
                      Zuletzt geändert von Wolfrum; 14.10.2022, 20:58.
                      Viele Grüße Christian

                      http://eisbrenner.rpgame.de
                      Busch und Vock (Lettland) bis 1864
                      Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
                      Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
                      Gäpel (Hannover-Hainholz)
                      Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
                      Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

                      Kommentar

                      • Sund Mädel
                        Benutzer
                        • 05.10.2021
                        • 36

                        #26
                        Hallo Christian.

                        Ich war wohl etwas zu euphorisch. Da hast du Recht. Noch ist nichts bewiesen.

                        Die Variante 1 gefällt mir auch am besten. So werde ich es machen.

                        Zu Marianna Kolacz.
                        Das heißt, ich müsste alle Schreibweisen bei der Suche mit einbeziehen ?
                        Beispiel:
                        Marianna Kolaczkowski
                        Vater . ? Kolacz
                        Wie bekommt man eigentlich den kleinen Strich beim l hin ?

                        Danke auch für die Hinweise zur Heirat . So habe ich einen ungefähren Zeitrahmen. Das fast immer am Wohnort der Frau geheiratet wurde ist interessant. Gab es dafür einen besonderen Grund ?

                        Entschuldige bitte meine vielen Fragen. Ich möchte nur einiges besser verstehen, oder auch lernen.

                        Ich wünsche dir ein schönes Wochenende
                        LG
                        Annett

                        Kommentar

                        • Wolfrum
                          Erfahrener Benutzer
                          • 15.11.2012
                          • 1339

                          #27
                          Moin Annett


                          Ich selber kopiere meistens die zeichen aus anderen Texten. Es gibt sonst noch die Möglichkeit sich seine Tastatur umzuschalten auf die polnische.
                          Dann kann man die normal schreiben.
                          Da ich das aber nicht dauern brauche, kopiere ich diese aus anderen texten. Genauso die anderen polnischen Buchstaben.




                          Auf Wikipedia steht was dazu.


                          Was die Suche nach dem Namen angeht.
                          Bei einigen Seiten kann man nach einem Teil des Namens suchen.
                          z.b. bei https://geneteka.genealodzy.pl reicht es wenn ich nach Kolac suche, im Ergebis zeigt er mir auch ähnliche Varianten mit an auch die mit dem polnischen ł.
                          Auf anderen Seiten kann ich mit Kolac* suchen z.b. Ancestry.
                          Das muss man dann je nach Seite entscheiden was dort angeboten wird.

                          Bei den Namen ist zu beachten, die weibliche Variante wird meistens mit ska und die männliche mit ski geschrieben.


                          Warum das mit der Heirat am Ort der Frau war, kann ich dir so genau auch nicht erklären. Es wird damit zusammenhängen das man sehr weit ohnehin nicht weg war, außer man ist ausgewandert z.b. nach Wolhynien.
                          Und für die Frau wäre der weite Weg zu der passenden rk oder ev Kirche beschwerlicher als für den Mann. Die wenigsten hatten Pferd oder Kutsche wenn sie nicht einen Hof hatten.
                          Viele Grüße Christian

                          http://eisbrenner.rpgame.de
                          Busch und Vock (Lettland) bis 1864
                          Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
                          Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
                          Gäpel (Hannover-Hainholz)
                          Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
                          Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

                          Kommentar

                          • Sund Mädel
                            Benutzer
                            • 05.10.2021
                            • 36

                            #28
                            Hallo Christian.

                            Ich danke dir für deine verständlichen Erklärungen.

                            Also, die Tastatur umstellen werde ich nicht. Ich schreibe die Namen oder Orte so wie sonst auch. Das andere ist mir zu kompliziert.
                            Bei Ancestry mit * zu arbeiten - super! Dann brauche ich nicht immer den ganzen Namen einzugeben. Da habe ich meinen Stammbaum .(Aber ich suche auch viel bei FS und manchmal bei MH.)

                            LG
                            Annett

                            Kommentar

                            • Wolfrum
                              Erfahrener Benutzer
                              • 15.11.2012
                              • 1339

                              #29
                              Moin Annett.


                              Das könnte eventuell die Geburt deiner Marianna Kotlarz sein:

                              1815 108 Marianna Kotlarz Jan Agnieszka Inowrocław św.Mikołaja Szymborze


                              Geneteka wyszukiwarka nazwisk Polskiego Towarzystwa Genealogicznego w metrykach i aktach stanu cywilnego. Zawiera ponad 47.000.000 indeksów z ponad 4500 parafii.


                              Ob das stimmt, weisst du leider erst mit dem Sterbe/Heiratsdokument.

                              Aber damit würde dann wohl feststehen, das der Familienname wohl doch Kotlarz und ähnlich ist.


                              und wenn das stimmt, wovon ich schon fast ausgehe, dann wären das die Eltern mit der Heirat:


                              Katholische Pfarre Inowrocław [Inowrazlaw/Hohensalza]
                              Eintrag 22 / 1807

                              Joannes Kotlarski
                              Agnes Smieykowna


                              1817 stirbt ein Kind: Józefa, Eltern: Johann und Agnieszka
                              1819 wird noch eine Schwester, mit gleichen Eltern geboren.
                              Zuletzt geändert von Wolfrum; 16.10.2022, 00:26.
                              Viele Grüße Christian

                              http://eisbrenner.rpgame.de
                              Busch und Vock (Lettland) bis 1864
                              Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
                              Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
                              Gäpel (Hannover-Hainholz)
                              Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
                              Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

                              Kommentar

                              • LutzM
                                Erfahrener Benutzer
                                • 22.02.2019
                                • 3028

                                #30
                                btw: Ich benutze für polnische Eingaben das hier.
                                Lieben Gruß

                                Lutz

                                --------------
                                mein Stammbaum
                                suche Eising * um 1880 aus/bei Creuzburg/Ostpreußen, sowie (August & Hellmut) Wegner und (Friederike) Lampe * um 1840 aus/bei Kleinzerlang/Prignitz

                                Kommentar

                                Lädt...
                                X