Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #1  
Alt 13.03.2019, 16:45
noisette noisette ist offline
Benutzer
 
Registriert seit: 20.01.2019
Beiträge: 34
Standard alte deutsches Schrift 1865

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort/Gegend der Text-Herkunft:


Wer kann mir schreiben was in den verschieden Kolonne steht?
Mit freundlichen Grüssen
Françoise
Angehängte Grafiken
Dateityp: jpg altes Deutsch.jpg (141,5 KB, 71x aufgerufen)
Mit Zitat antworten
  #2  
Alt 13.03.2019, 18:33
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 21.169
Standard

Hallo noisette,

von links nach rechts, immer die Überschrift über mehrere Spalten zuerst.


Laufende Nummer

Mit und ohne Entlassung aus dem Unterthanen-Verbande ausgewanderte

Namen der ausgewanderten Familienväter, sowie der ohne Familie ausgewanderten Mannes- oder Frauenspersonen

Stand oder Gewerbe

Wohnort

Mitausgewanderte Familienmitglieder
Ehefrau
Söhne über 14 Jahre / unter 14 Jahre
Töchter über 14 Jahre / unter 14 Jahre

Ueberhaupt


Exportirtes Vermögen

Konstatirter Betrag, Thlr. / Sgr / Hlr
Muthmaaßlicher Betrag, Thlr / Sgr / Hlr

Ziel der auswanderung

Bemerkungen
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)


Geändert von Xtine (13.03.2019 um 18:51 Uhr) Grund: verbessert
Mit Zitat antworten
  #3  
Alt 13.03.2019, 18:39
Benutzerbild von Horst von Linie 1
Horst von Linie 1 Horst von Linie 1 ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 12.09.2017
Beiträge: 4.555
Standard

Hallo,
Thaler
Silbergroschen
Heller.
Und Betrag.
__________________
Freundliche Grüße.
Fahr mal wieder U-Bahn. Linie 1.

Geändert von Horst von Linie 1 (13.03.2019 um 18:40 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #4  
Alt 13.03.2019, 18:52
Benutzerbild von Xtine
Xtine Xtine ist offline weiblich
Administrator
 
Registriert seit: 16.07.2006
Ort: z' Minga [Mail: chatty1@gmx.de]
Beiträge: 21.169
Standard

Danke für die Korrektur, hab's oben verbessert.
__________________
Viele Grüße .................................. .
Christine
.. .............
Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
(Konfuzius)

Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 13.03.2019, 19:11
Anna Sara Weingart Anna Sara Weingart ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.10.2012
Ort: Berlin
Beiträge: 6.526
Standard traduction

Salut Françoise

Une correction: Mit und ohne Entlassung aus dem Unterthanen-Verbande Ausgewanderte

Traductions de mots:

Unterthanen-Verband où Untertanenverband = ça veut dire "nationalité"

Ueberhaupt où Überhaupt = ça veut dire "total" où "nombre de personnes"


"... Entlassung aus dem Unterthanen-Verbande ..."

En France ça veut dire:
La libération des liens d’allégeance envers la France
https://www.immigration.interieur.go...vers-la-France
__________________
Viele Grüße

Geändert von Anna Sara Weingart (13.03.2019 um 19:19 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #6  
Alt 14.03.2019, 01:15
Anna Sara Weingart Anna Sara Weingart ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.10.2012
Ort: Berlin
Beiträge: 6.526
Standard

Zitat:
Zitat von Xtine Beitrag anzeigen
... Namen der ausgewanderten Familienväter, sowie der ohne Familie ausgewanderten Mannes- oder Frauenspersonen ...
correction: ...Manns- oder Frauenspersonen

ça veut dire: Mannspersonen / hommes oder / où Frauenspersonen / femmes
__________________
Viele Grüße

Geändert von Anna Sara Weingart (14.03.2019 um 01:20 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #7  
Alt 15.03.2019, 08:50
noisette noisette ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 20.01.2019
Beiträge: 34
Standard

Ich bin überrascht dass ich auch die Übersetzung in meine Muttersprache erhalten! Ich bedanke mich sehr für Eure Hilfe!!!
Françoise
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 15.03.2019, 10:05
Anna Sara Weingart Anna Sara Weingart ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.10.2012
Ort: Berlin
Beiträge: 6.526
Standard

Stand ce qui signifie Familienstand = ça veut dire "état civil" ou "situation familiale"
Gewerbe = ça veut dire "profession"

Stand oder Gewerbe = état civil et/ou profession


--------------------

Zitat:
Zitat von Anna Sara Weingart Beitrag anzeigen
... ça veut dire: Mannspersonen / hommes oder / où Frauenspersonen / femmes
J'ai fait une erreur: j'avais écrit "où", mais l'orthographe correcte est "ou".

Thlr. = Thaler --> https://fr.wikipedia.org/wiki/Thaler
Sgr. = Silbergroschen --> https://de.wikipedia.org/wiki/Silbergroschen
Hlr. = Heller --> https://fr.wikipedia.org/wiki/Haller_(monnaie)#
__________________
Viele Grüße
Mit Zitat antworten
  #9  
Alt 16.03.2019, 07:28
noisette noisette ist offline
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 20.01.2019
Beiträge: 34
Standard

Pour le où au lieu de ou, ce n´est pas grave. Il y a aujourd'hui des Français qui font tellement de fautes orthographiques, qu´on se demande comment marche l´enseignement scolaire!
Cordialment
Françoise
Mit Zitat antworten
  #10  
Alt 16.03.2019, 08:12
Benutzerbild von mcrichvienna
mcrichvienna mcrichvienna ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.10.2016
Ort: Wien (Österreich)
Beiträge: 784
Standard

Zitat:
Zitat von noisette Beitrag anzeigen
Pour le où au lieu de ou, ce n´est pas grave. Il y a aujourd'hui des Français qui font tellement de fautes orthographiques, qu´on se demande comment marche l´enseignement scolaire!
Cordialment
Françoise
+ , LG, Rich.
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 20:52 Uhr.