Peine` - Dupane

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • frieda3
    Benutzer
    • 26.05.2013
    • 67

    Peine` - Dupane

    Familienname: Peine´
    Zeit/Jahr der Nennung: 1842
    Ort/Region der Nennung: Neumark

    Hallo, habe bei meinen Forschungen herausgefunden, daß es für eine Person zwei unterschiedliche Geburtsnamen gibt. Laut Taufregisterbescheinigung Peine, Waleska Emilie und bei einer Testamenteröffnung steht geb.Dupane,Waleska Emilie. Verheiratete Buchholz.
    Kann mir jemand dazu was mitteilen ?
    Vielen Dank sagt frieda3
  • usegen
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2012
    • 370

    #2
    Hallo Frieda,

    Dupane klingt etwas französisiert: du Pane = von / aus Peine?

    ( zumal die Peiner Peine wie Pane aussprechen )
    Viele Grüße
    Uwe

    Kommentar

    • frieda3
      Benutzer
      • 26.05.2013
      • 67

      #3
      Hallo Uwe,
      danke für den Hinweis, also ist es doch nur ein Name und ich kann davon ausgehen, daß die Vorfahren irgendwann von Frankreich eingewandert sind ?

      liebe Grüße frieda

      Kommentar

      • usegen
        Erfahrener Benutzer
        • 19.11.2012
        • 370

        #4
        Hallo Frieda,

        soweit würde ich nicht gehen, da es sich ja offenbar um eine Person mit 2 Schreibweisen handelt. Meine Idee war eher, daß es eine Mode gegeben haben könnte, die Namen französisch klingen zu lassen - wie das ja schon vorher mit der latinisierten Namen gebräuchlich war. Ich weiß aber nicht, ob da etwas dran ist - mir fiel nur die Ähnlichkeit auf. Wie verhält es sich denn mit den anderen Namen in der Familie ( Eltern - Kinder usw)? Könnte die Dame auch eine verwitwete "Dupane" sein? .... Fragen über Fragen ...
        Viele Grüße
        Uwe

        Kommentar

        • Johannes v.W.
          Erfahrener Benutzer
          • 02.05.2008
          • 1150

          #5
          Hallo
          Ich denke ebenfalls, dass eine franz. Herkunft nicht zwingend ist, sondern auch dass es Mitte des 19. Jh. eine Mode war, Namen z.T. allgemein zu verschoenern, nicht zuletzt bei den Damen Ich habe aehnliche Faelle in der AT wie die Familie Huêt, die eigentlich Niedersachsen waren und urspruenglich Haut hiessen, dann Huet- gesprochen "Huut"- mit Dehnungs-e, und am Ende stand die franz. Schreibweise inklusive passender Herkunftslegende... hat sich alles als Quark rausgestellt und es war nicht der einzige Fall.
          Sofern es sich wirklich um Hugenotten handeln sollte, waren diese meistens noch bis ins 19. Jh. hinein Mitglieder der franz.-ref. Gemeinde und hatten zumeist auch Paten aus dem gleichen Umfeld.

          Viele Gruesse
          Johannes
          Dergleichen [genealogische] Nachrichten gereichen nicht nur denen Interessenten selbst, sondern auch anderen kuriosen Personen zu einem an sich unschuldigen Vergnügen; ja, sie haben gar oft in dem gemeinen Leben und bei besonderen Gelegenheiten ihren vielfältigen Nutzen. Johann Jakob Moser, 1752

          Kommentar

          • frieda3
            Benutzer
            • 26.05.2013
            • 67

            #6
            Hallo,
            die Taufe war 1843 . Name des Vaters Peine,Jodocus Alexis, Name der Mutter Marie, Wilhelmine Pauline geborene Drude. Über die Herkunft der Eltern ist mir noch nichts bekannt.
            Gruß frieda

            Kommentar

            Lädt...
            X