Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Allgemeine Diskussionsforen > Lese- und Übersetzungshilfe
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Antwort
 
Themen-Optionen Thema durchsuchen Ansicht
  #41  
Alt 22.04.2018, 19:05
Vanessa2006 Vanessa2006 ist offline weiblich
Benutzer
Themenstarter
 
Registriert seit: 23.03.2018
Beiträge: 84
Standard

Zitat:
Hallo Vanessa,

hier der Link zu ancestry:

https://search.ancestry.de/cgi-bin/s...y_x=1&msddp=_x

Mit dem Mauszeiger über „Östliche …“ gehen, dort erscheint noch Ehepartner Maria Kunze.
Dankeschön. Aber das sind andere. Die übrigen Daten passen nicht
Mit Zitat antworten
  #42  
Alt 22.04.2018, 19:48
Anna Sara Weingart Anna Sara Weingart ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 23.10.2012
Ort: Berlin
Beiträge: 15.024
Standard

Zitat:
Zitat von henrywilh Beitrag anzeigen
... Übrigens heißt Friseur auf polnisch: Fryzjer ...
Hi, früher sogar fryzyer geschrieben. http://www.woerterbuchnetz.de/cgi-bi...09509#XGF09509
Damit ist klar der polnische Einfluss auf den vorliegenden Eintrag "Frisier" erkennbar.
Im Deutschen übrigens der Frisierer.
Gruss

Geändert von Anna Sara Weingart (22.04.2018 um 19:49 Uhr)
Mit Zitat antworten
  #43  
Alt 22.04.2018, 21:30
Verano Verano ist offline
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 22.06.2016
Beiträge: 7.819
Standard

Zitat von henrywilh
... Übrigens heißt Friseur auf polnisch: Fryzjer ...


Zitat:
Zitat von Anna Sara Weingart Beitrag anzeigen
Hi, früher sogar fryzyer geschrieben. http://www.woerterbuchnetz.de/cgi-bi...09509#XGF09509
Damit ist klar der polnische Einfluss auf den vorliegenden Eintrag "Frisier" erkennbar.
Im Deutschen übrigens der Frisierer.
Gruss

Guten Abend,


damit schließt sich der Kreis,
das hatte Marina schon als erste Antwort in # 3 gegeben.
__________________
Viele Grüße August

Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.
Mit Zitat antworten
  #44  
Alt 22.04.2018, 21:45
henrywilh henrywilh ist offline männlich
Erfahrener Benutzer
 
Registriert seit: 13.04.2009
Ort: Weserbergland
Beiträge: 11.784
Standard

Zitat:
Zitat von Verano Beitrag anzeigen
schon als erste Antwort in # 3 gegeben.
Nee, so nicht. Da gab es keinen Bezug zur polnischen Bezeichnung.

Aber ... Shalom und Gute Nacht!
__________________
Schöne Grüße
hnrywilhelm
Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
berufsbezeichnung , heiratsurkunde

Themen-Optionen Thema durchsuchen
Thema durchsuchen:

Erweiterte Suche
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu

Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 03:34 Uhr.