Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1889
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ueckermünde
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Friedrich Wilhelm Bondeur
Jahr, aus dem der Text stammt: 1889
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ueckermünde
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Friedrich Wilhelm Bondeur
Hallo liebe Mitforscher,
Nach längerer Pause habe ich nun wieder einige Urkunden anfragen können und benötige eure Hilfe bei der Übersetzung. Ich habe versucht so genau wie möglich am Original zu bleiben um euch die Hilfestellung zu erleichtern.
Die Urkunde befindet sich im Anhang. Vielen Dank schonmal für eure Hilfe!
Sterbeurkunde // Nr.
Ueckermünde am 07. September 1889
Vor dem unterzeichnneten Standesbeamten erschein heute, der
Persönlichkeit nach
bekannt,
_________________________________________________ Bon
deur. Sophia(?) geb. Muggerow
wohnhaft zu Ueckermünde
und zeigte an, daß der ____________ Johann Friedrich
Wilhelm Bondeur_______________________________________
Bondeur / ____________________________________________
__________________________________________________ ___
_______________________________ alt, evangelischer Religion,
wohnhaft zu Ueckermünde
geboren zu Pelsin (Anklam) Greifswald
am 03. März 1819.
Sohn des _____________________________________ Christian
Ludwig Bondeur _______________________________________
der __________________________________________________
zu Ueckermünde
am __________________ten September
des Jahres tausend acht hundert acht zig und neun
Nachmittags um _________________ Uhr
verstorben sei.
[...]
Vielen Dank im Voraus für eure Hilfe!!! Ich bin immer wieder erstaunt wie schnell und einfach euch solche Textübersetzungen fallen.
Kommentar