Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1790
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Rot
Namen um die es sich handeln sollte: Tropf, Linder
Jahr, aus dem der Text stammt: 1790
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Rot
Namen um die es sich handeln sollte: Tropf, Linder
Guten Abend zusammen,
ich bitte um eure Lesehilfe, und wenn möglich übersetzung ins deutsche.
Ich denke ich kann mir inhaltlich zwar das wichtigste rauslesen, aber es wäre schön wenn mann alles korrekt lesen könnte.
Danke im Voraus
Quilldor
jetzt geht der Link
Anno Domini millesimo Septingentesimo nonagesimo die trigesima
prima Mensis Januarius obtenta in Impedimente consanquinitatis gradus quarti attingentis
tertium pren Aeverendisiorum Dominum Ordinarium Epescoprum Spirensim Dispensatione ____
Decimo Sexta Mensid? Januarius ad Creta? parochialiasrepositas pramisis Denuntialioritus trebus
Dominius continius, interpolatis Tamen?, quarium prima Seita? est Dominia II post Epiphaniam.
altera Dominica III post Epiphariam& teriade nigu_? Dominia? Septuogesimo; nullerg?
Impiedimento ante ____ parochialis Solemnia Ego Thomas Siben Parochus ad et Mauritium
Martyrem Loci Roth honestrum Adholescentem Andream Tropff filiam legitimum.
Conradi Tropf civis & vietoris et Maria Eva nata Hünerfauthin pie Defuncta conjugum hujus
_arochia pridiam? Virginem Mariam Evam Linderin filiam legitinam
Josephi Linder Civis & Agricola et Catharina nata Backin conjugum hujus parochis parochianes
____ in Eclesia mea parochiali interrogavi mietuoqatorium eondensa? horam me ____
habito per ven ba de presenti Matrimonio jurati presentibus testibus notis honestis adolesentibus
Joanne Adamo Rett filio legitimo Joannis Reto civis & Textoris hujatis & Joanne Philipp Tropft
Patre Sponis: postea eis ex rita Sancta Matris Eclesia benedixi Ssssta merum testantus propria
manu Subscripti
Kommentar